• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Edition Hide
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres

2.

Augustinus respondit: Certe interrogasti te ipsum velut ex persona nostra, utrum acciperes evangelium, et respondisti: Maxime. Rursusque interrogasti, utrum acciperes Christum natum, et respondisti: Non ita est, hanc scilicet causam subiciens, quia generatio Christi non pertinet ad evangelium.

Quid ergo respondebis apostolo dicenti: Memor esto Christum Iesum resurrexisse a mortuis ex semine David secundum evangelium meum?

Vides certe, quam nescias vel te nescire fingas, quid sit evangelium, nec ex doctrina apostolica sed ex vestro errore nomines evangelium.

At si hoc appellas evangelium, quod apostoli appellaverunt, aberras ab evangelio, qui non credis Christum ex semine David, quod apostolus secundum suum evangelium praedicari testatus est. p. 255,7

Quod autem erat apostoli Pauli evangelium, hoc etiam ceterorum apostolorum et omnium fidelium dispensatorum tanti sacramenti. Hoc enim alibi dicit: Sive ergo ego sive illi; sic praedicamus et sic credidistis.

Non enim omnes illi evangelium conscripserunt, sed tamen omnes evangelium praedicaverunt. Narratores quippe originis, factorum, dictorum, passionum domini Iesu Christi proprie dicti sunt evangelistae.

Nam et ipsum nomen si quaeramus quid latine interpretetur, bonus nuntius dicitur evangelium vel bona adnuntiatio. Quod quidem cum aliquid bonum adnuntiatur, semper dici potest, proprie tamen hoc vocabulum obtinuit illa quam dixi adnuntiatio salvatoris. Si autem vos aliud adnuntiatis, extra evangelium vos esse manifestum est. p. 255,19 Utique sunt adversus vos parvuli, quos appellatis semichristianos, si matris caritatis vocem sibi ex ore apostolico personantem audiant : Si quis vobis adnuntiaverit praeterquam quod adnuntiavimus vobis, anathema sit.

Cum ergo ipse Paulus secundum evangelium suum adnuntiaverit Christum ex semine David, vos qui hoc negatis et aliud adnuntiatis anathema sitis.

Quis non autem videat, quanta caecitate dicatur, quod nusquam se Christum natum ex hominibus dicat, cum paene numquam se filium hominis taceat?

Translation Hide
Gegen Faustus

2.

Augustinus antwortete: Sicher hast du mit der fingierten Frage aus unserem Mund dich selber gefragt, ob du das Evangelium anerkennst, und darauf geantwortet: Voll und ganz. Und du hast dich wiederum gefragt, ob du anerkennst, dass Christus geboren wurde, und geantwortet: Das tue ich nicht, und dann ja folgende Begründung angefügt, weil die Geburt Christi nicht Teil des Evangeliums ist. Was wirst du also dem Apostel antworten, wenn er sagt (II Tim. 2,8): Sei eingedenk, dass Christus Jesus von den Toten auferstanden ist aus dem Samen Davids gemäss meinem Evangelium? Sicher siehst du nun, wie unwissend du bist oder zu sein vorgibst, was das Evangelium ist, und wie du das Evangelium nicht von der apostolischen Lehre sondern von eurer Irrlehre aus definierst. Falls du aber mit dem Ausdruck Evangelium dasselbe bezeichnest, was die Apostel damit bezeichnet haben, dann entfernst du dich vom Evangelium, wenn du nicht daran glaubst, dass Christus aus dem Samen Davids stammt, was nach dem Zeugnis des Apostels gemäss seinem Evangelium verkündet wird. Was aber das Evangelium des Apostels Paulus enthielt, das gleiche enthielt auch jenes der übrigen Apostel und aller treuen Sachwalter dieses so grossen Heilsgeheimnisses. Folgendes sagt er nämlich an anderer Stelle (I Kor. 15,11): Sei ich es nun, seien es jene; so verkünden wir es und so habt ihr es im Glauben aufgenommen. Denn nicht jeder von ihnen hat das Evangelium aufgeschrieben, aber alle haben das Evangelium verkündigt. Die Erzähler des Ursprungs, der Taten, Worte und Leiden des Herrn Jesus Christus wurden ja im eigentlichen Sinn Evangelisten genannt. Wenn wir uns nämlich fragen, wie Evangelium sich dem Wortsinn nach lateinisch wiedergeben lässt, so bedeutet es „Gute Botschaft“ oder „Gute Kunde“. Zwar kann man, wenn etwas Gutes verkündigt wird, das immer als Evangelium bezeichnen, doch im eigentlichen Sinn ist diese Bezeichnung auf jene Verkündigung unseres Retters, von der ich gesprochen habe, festgelegt worden. Wenn ihr aber etwas anderes verkündet, dann ist es offensichtlich, dass ihr euch ausserhalb des Evangeliums befindet. In jedem Fall aber sind jene Kleinen, die ihr Halbchristen nennt, gegen euch, wenn sie die liebevolle Stimme ihrer Mutter vernehmen, die ihnen aus dem Mund des Apostels entgegentönt (Gal. 1,8): Wenn jemand etwas anderes verkündigt als das, was wir euch verkündigt haben, sei er verflucht! Da nun Paulus selber gemäss seinem Evangelium verkündigt, dass Christus aus dem Samen Davids stammt, sollt ihr, die ihr das leugnet und etwas anderes verkündigt, verflucht sein! Wer aber sähe nicht, wie blind jemand ist, wenn er behauptet, dass Christus nirgendwo sage, er sei von Menschen geboren, wo er doch fast dauernd betont, dass er der Sohn des Menschen ist?

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen Compare
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean Compare

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy