• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Übersetzung ausblenden
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE XII. LES HÉRÉTIQUES COMPARÉS A LA PERDRIX.

Que si ce païen se scandalisait de voir ceux qui portent le nom de chrétiens se partager entre des sectes différentes et en grand nombre, nous lui apprendrions que les Prophètes hébreux n'ont pas manqué de nous en prévenir. En effet, comme si après avoir démontré que les Juifs sont aveuglés par leur faute, il dût nécessairement lui venir en pensée que beaucoup de gens, portant le nom de chrétiens, sortiraient de la communion chrétienne, Jérémie encore, nous traçant en quelque sorte l'ordre à suivre dans l'instruction, ajoute aussitôt : « La perdrix crie, rassemble des petits dont elle n'est pas la mère, en amassant des richesses sans jugement». On sait, en effet, avec quelle avidité de dispute la perdrix, animal querelleur à l'excès, se jette elle-même dans le lacet. Ainsi les hérétiques n'aiment point à disputer, mais à vaincre à tout prix et à force d'impudence et d'obstination, rassemblant, comme dit le Prophète, ce qu'ils n'ont pas enfanté. En effet, les chrétiens, qu'ils séduisent principalement par le nom du Christ, ils les ont trouvés déjà nés par l'Évangile du Christ, et ils en font leur butin, sans jugement, et avec une témérité irréfléchie. Car ils ne comprennent pas que la vraie société chrétienne, celle qui mène au salut, qui est naturelle pour ainsi dire et radicale, est précisément celle dont ils séparent ceux dont ils composent leurs richesses. Et comme c'est de tels gens que parle l'Apôtre quand il dit : « Or, de même que Jannès et Mambrès résistèrent à Moïse, de même ceux-ci résistent à la vérité : hommes corrompus d'esprit, qui n'ont pas été éprouvés dans la foi; mais ils n'iront pas au-delà : car leur folie sera connue de tout le monde, comme celle de ces hommes le fut aussi[^2] » : de même le Prophète continue et dit de la perdrix qui rassemble des petits qui ne sont pas les siens: « Ils la quitteront au milieu de ses jours, et à ses derniers moments, elle sera une insensée » : ce qui signifie : celui qui séduisait d'abord par des promesses et par une ostentation de haute sagesse, sera insensé, c'est-à-dire apparaîtra insensé. Alors il passera pour insensé aux yeux mêmes de ceux qui le croyaient sage, quand on le verra tel qu'il est, parce que sa folie sera connue de tout le monde.

  1. II Tim. III, 8, 9.

Übersetzung ausblenden
Gegen Faustus

12.

Wenn sodann unser Heide auch daran Anstoss nähme, dass ausgerechnet Menschen, die Christen genannt werden, sich in so zahlreiche und verschiedenartige Häresien aufspalten, würden wir ihn belehren, dass auch dieser Punkt von den Hebräischen Propheten nicht übergangen wurde. Als ob es Jeremias, nachdem er die Juden in ihrer Verblendung dargestellt hatte, ganz folgerichtig eingefallen wäre, dass auch viele Träger des Christennamens von der christlichen Gemeinschaft abirren werden, fügte er gleich hinzu, und gab uns damit gleichsam den Aufbau unserer Katechese vor (Jer. 17,11): Es gluckte das Rebhuhn, es scharte um sich, was es nicht selber ins Leben gebracht hatte, es schuf sich seinen Reichtum ohne vernünftige Überlegung. Das Rebhuhn, ein ausnehmend streitsüchtiger Vogel, ist ja bekannt dafür, wie begierig es den Streit um des Streites willen sucht und dabei in die Falle läuft. Und auch die Häretiker haben nicht das Ziel, Meinungen auszutauschen, sondern um jeden Preis, mit rücksichtslosester Starrköpfigkeit ihre Meinung durchzusetzen, und so um sich zu scharen, wie sich der Prophet ausdrückte, was sie nicht selber ins Leben gebracht haben. Es sind ja vor allem die Christen, die sie mit dem Namen Christi in die Irre führen; und auf diese treffen sie, nachdem sie bereits aus dem Evangelium Christi geboren sind, und machen sie zu ihrem eigenen Reichtum, ohne vernünftige Überlegung, sondern in blindem Draufgängertum. Denn sie erkennen nicht, dass die wahre und heilbringende, sozusagen brüderliche und tiefverwurzelte christliche Gemeinschaft sich dort befindet, von wo sie diese Menschen, die sie als eigenen Reichtum um sich scharten, losgerissen haben. Und da der Apostel über solche Menschen sagt (II Tim. 3,8 f.): Wie nämlich Iamnes und Mambres sich dem Moses widersetzten, so widersetzen sich diese Menschen der Wahrheit; ihr Denken ist verdorben, in ihrem Glauben haben sie sich nicht bewährt; doch sie werden keinen Erfolg haben, denn ihr Unverstand wird allen offenkundig sein, wie es auch bei jenen war, fährt hier (Jer. 17,11) auch der Prophet fort und sagt über das Rebhuhn, das um sich sammelte, was es nicht selber ins Leben gebracht hatte: In der Mitte seiner Tage werden sie es verlassen, und am Ende wird es als töricht gelten, d.h. wer da zuerst durch Versprechungen und Vorspiegeln herausragender Weisheit verführen konnte, wird als töricht gelten, d.h. seine Torheit wird offenkundig werden. Denn er wird jenen, denen er zuerst als weise galt, dann als töricht gelten, wenn seine Torheit einmal offenkundig sein wird, weil sie allen bekannt ist.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean vergleichen

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung