Übersetzung
ausblenden
Contre Fauste, le manichéen
CHAPITRE XV. EN QUOI LE CHRIST RESSEMBLE A MOÏSE, ET EN QUOI IL EN DIFFÈRE.
Je ne conteste point que ces paroles de Dieu à Moïse, que tu as choisies comme si faciles à réfuter : « Je leur susciterai, du milieu de leurs frères, un prophète semblable à toi[^7] », que, ces paroles, dis-je, soient une prédiction relative au Christ. Et les magnifiques et gracieuses épithètes dont tu as cherché à colorer et à barioler ton langage ordurier, n'ont nullement ébranlé ma croyance sur ce point. Comparant en effet le Christ et Moïse, et désirant faire ressortir leurs différences, pour empêcher de rapporter au Christ ce passage écrit : « Je leur susciterai un prophète semblable à toi », tu as établi plus d'un contraste : l'un est homme, l'autre est Dieu; l'un pécheur, l'autre saint; l'un est né d'un couple, l'autre d'une vierge selon vous, et, selon nous, pas même d'une vierge; l'un meurt sur la montagne pour avoir offensé Dieu, l'autre, pour le bon plaisir de son père, souffre une mort volontaire. Comme si, quand on fait une comparaison, la ressemblance devait être parfaite de toute manière et en tout point ! Non seulement on dit que les choses sont semblables entre elles, quand elles sont d'une seule et même nature, comme deux jumeaux, ou des enfants vis-à-vis de leurs parents, ou des hommes quelconques vis-à-vis d'autres hommes, en tant qu'ils sont hommes, comme aussi il est facile de le voir chez les animaux ou parmi les arbres, quand on compare un olivier à un olivier, ou un laurier à un laurier; mais on dit encore que des choses sont semblables, quoiqu'elles soient de nature différente, comme l'olivier greffé et l'olivier sauvage, la farine grossière et la farine de froment. Et encore je parle ici de choses analogues et qui se touchent de près. Mais qu'y a-t-il de plus éloigné du Fils de Dieu, par qui tout a été fait[^1], qu'une brebis ou une pierre? Et cependant, on lit dans l'Evangile : « Voici l'Agneau de Dieu[^2] », et l'Apôtre nous dit : « Or, la pierre était le Christ[^3] » : ce que personne ne pourrait dire convenablement, si le Fils de Dieu n'admettait aucune comparaison. Qu'y a-t-il donc d'étonnant que le Christ n'ait pas dédaigné d'être comparé à Moïse, lui qui est devenu semblable à l'Agneau que Dieu, par l'organe de Moïse, avait ordonné à son peuple de manger, dont le sang était une sauvegarde et qui s'appelait la pâque[^4]? autant de traits figuratifs dont il n'est pas permis de ne pas voir l'accomplissement dans le Christ. Ainsi donc, d'après l'Ecriture, je reconnais la différence, mais, d'après l'Ecriture, reconnais aussi la ressemblance. Or, la différence ne part pas du même point que la ressemblance; l'une a une cause et l'autre une autre; il nous reste seulement à les démontrer toutes les deux. Le Christ est différent de l'homme, parce qu'il est Dieu; car il est écrit de lui : « Qui est au-dessus de toutes choses, Dieu béni dans tous les siècles[^5] » ; et le Christ est semblable à l'homme, parce qu'il est homme; puisqu'il est également écrit de lui : « Un médiateur entre Dieu et les hommes, le Christ Jésus homme[^6] ». Le Christ est différent du pécheur, parce qu'il est toujours saint; et le Christ est semblable au pécheur, parce que Dieu a envoyé son Fils dans une chair semblable à celle du péché, afin de condamner le péché dans la chair par le péché même[^8]. Le Christ est différent de l'homme né d'un couple, en tant qu'il est né d'une vierge, mais il lui est semblable en tant qu'il est né d'une femme à qui il a été dit : « Le Saint qui naîtra de vous sera appelé le Fils de Dieu[^9] ». Le Christ est différent de l'homme mort à cause de son péché, en tant qu'il est sans péché et qu'il a subi une mort volontaire; mais en revanche il est semblable à un homme mort, en tant qu'il a subi véritablement la mort corporelle.
-
Deut. XVIII, 15, 18.
-
Jean, I, 3.
-
Id. 29.
-
I Cor. X, 4.
-
Ex. XII.
-
Rom. IX, 5.
-
I Tim. II, 5.
-
Rom. VIII, 3.
-
Luc, I, 35.
Übersetzung
ausblenden
Gegen Faustus
15.
So ist es meine volle Überzeugung, dass auch jene Stelle eine Prophetie über Christus enthält, die du als Musterbeispiel auswähltest, an dem sich das leicht widerlegen lasse (442,23), jene Stelle nämlich, an der Gott zu Moses sagt (deut. 18,15. 18): Ich werde ihnen einen Propheten wie dich aus der Mitte ihrer Brüder erwecken. Und auch deine eleganten, rhetorisch ausgeklügelten Gegensatzpaare (443,1), mit denen du deiner schäbigen Rede gleichsam Farbe und Kontur verleihen wolltest, schrecken mich in keiner Weise von dieser Glaubenswahrheit ab. Mit einer Gegenüberstellung von Moses und Christus wolltest du nämlich ihre Unvergleichbarkeit beweisen, um damit aufzuzeigen, dass jener Satz (deut. 18,15. 18): Ich werde ihnen einen Propheten wie dich erwecken, nicht als Prophetie über Christus verstanden werden kann. Du hast dir also zahlreiche Gegenbegriffe paarweise gegeneinandergestellt, dass jener Mensch ist, dieser Gott, jener ein Sünder, dieser ein Heiliger, dass jener aus der geschlechtlichen Vereinigung hervorgegangen ist, dieser nach unserer Version aus der Jungfrau, nach der eurigen nicht einmal aus der Jungfrau geboren wurde, dass jener, nachdem er das Missfallen Gottes erregt hatte, den Tod auf dem Berg findet, dieser seinem Vater immer wohlgefällig war und das Leiden aus freiem Willen auf sich nimmt. Als ob man zwei Dinge, die als ähnlich bezeichnet werden, als in allen Punkten, in jeder Hinsicht ähnlich verstehen müsste. Denn es werden ja nicht nur Dinge, die ein und die selbe Natur besitzen, als unter sich ähnlich bezeichnet, so wie natürlich Zwillinge, oder Kinder und Eltern, oder alle Menschen untereinander – unter dem Aspekt des Menschseins – ähnlich sind; dieses Ähnlichsein kann man auch bei den andern Lebewesen ganz leicht feststellen, oder auch bei den Bäumen, wie z.B. Olivenbäume oder Lorbeerbäume als untereinander ähnlich bezeichnet werden. Nein, es gibt auch viele Dinge von verschiedenartiger Natur, die trotzdem als untereinander ähnlich bezeichnet werden, z.B. der Wilde Ölbaum und der Olivenbaum, der Dinkel und der Weizen. Ich spreche da immer noch von Dingen, die nahe beieinander und benachbart sind; was aber wäre vom Sohn Gottes, durch den alles geschaffen wurde (cf. Joh. 1,3) weiter entfernt als ein Stück Vieh oder ein Stein? Und trotzdem heisst es im Evangelium (Joh. 1,29): Seht, das Lamm Gottes!, und beim Apostel (I Kor. 10,4): Der Fels aber war Christus, Sätze, die in keiner Weise Sinn ergäben, wenn Christus mit jenen Dingen in keiner Weise vergleichbar wäre. Wen wundert es also, dass Christus es keineswegs von sich wies, mit Moses verglichen zu werden (cf. Deut. 18,15. 18), nachdem er auch mit dem Lamm verglichen wurde? Gott hat ja durch eben jenen Moses seinem Volk befohlen, ein Lamm - als Sinnbild für den kommenden Christus – zu essen (cf. Exod. 12,3), dessen Blut als Schutzzeichen für seine Rettung zu benutzen (cf. Ib. 12,7. 13), und es selber als Pascha-Lamm zu bezeichnen (ib. 12,11; cf. I Kor. 5,7). Und dass all dies nun in Christus Wirklichkeit geworden ist, kann niemand leugnen. Das Fazit: ich selber anerkenne aufgrund der Schriften, dass Christus dem Moses unähnlich ist, aufgrund derselben Schriften aber solltest auch du, so wie ich, anerkennen, dass er ihm ähnlich ist; und zwar nicht so, dass er in der selben Hinsicht ähnlich und unähnlich wäre, sondern aus dem einen Grund dies, aus dem andern jenes. Bleibt mir also die Aufgabe, beides nachzuweisen: Unähnlich ist Christus dem Menschen, weil er Gott ist; es ist ja über ihn geschrieben (Rm. 9,5): Denn er steht über allem als Gott, gepriesen in Ewigkeit. Und ähnlich ist Christus dem Menschen, weil er Mensch ist; ebenso ist ja über ihn geschrieben (I Tim. 2,5): Der Mittler zwischen Gott und den Menschen, der Mensch Christus Jesus. Unähnlich ist Christus dem Sünder, da er immer heilig ist, ähnlich aber ist Christus dem Sünder, weil Gott seinen Sohn schickte in der Gestalt des Fleisches, das unter der Macht der Sünde steht, um von der Sünde aus die Sünde am Fleisch zu verurteilen (Rm. 8,3). Dem Menschen als einem Wesen, das aus der geschlechtlichen Vereinigung hervorgegangen ist, ist Christus unähnlich, da er selber aus der Jungfrau geboren wurde, dem Menschen aber als einem Wesen, das geboren wurde, ist er ähnlich, da er selber auch aus der Frau geboren wurde, aus jener Frau, zu der gesagt wurde (Lk. 1,35): Das Heilige, das aus dir geboren wird, wird Sohn Gottes genannt werden. Dem Menschen, der wegen seiner Sünde gestorben ist, ist Christus insofern unähnlich, als er ohne Sünde und aus eigenem Entscheid gestorben ist, dem Menschen, der gestorben ist, ist Christus dagegen insofern ähnlich, als auch er eines wirklichen, leiblichen Todes gestorben ist.