Translation
Hide
Contre Fauste, le manichéen
CHAPITRE XXX. SENS PROPHÉTIQUE DE LA DISTINCTION DES ALIMENTS.
Mais qu'entends-tu quand tu dis, d'un ton irrespectueux et par manière d'injure, que « Moïse se fait juge à la façon d'un gourmand, et veut que certains aliments soient mondes et puissent être mangés, et que les autres soient tenus pour immondes et ne soient pas même touchés ? » D'abord le propre du gourmand est plutôt de ne rien distinguer, ou, s'il distingue, de choisir ce qu'il y a de plus délicat au goût. Ou bien, dis-tu cela pour que les ignorants admirent en toi un homme mortifié dès le berceau, qui ne sait pas, ou qui oublie, combien la chair de porc est plus agréable à manger que celle de mouton ? Mais comme Moïse, ici encore, écrit des figures prophétiques en vue du Christ, distinguant, sous les chairs des animaux, les fidèles qui devront faire partie du corps du Christ, c'est-à-dire de l'Eglise, et ceux qui en devront être exclus; il vous a aussi rangés parmi les animaux immondes, vous qui êtes en désaccord avec la foi catholique, parce que vous ne ruminez pas la parole de la sagesse, et que, ne discernant pas la concordance de l'Ancien et du Nouveau Testament, vous n'avez pas, pour ainsi dire, le pied fourchu. Mais qui te pardonnera de n'avoir pas rougi de la fourberie de votre Adimantus?
Translation
Hide
Reply to Faustus the Manichaean
30.
Your scoff is very inappropriate, when you say that Moses discusses like a glutton what should be eaten, and commands some things to be freely used as clean, and other things as unclean to be not even touched. A glutton makes no distinction, except in choosing the sweetest food. Perhaps you wish to commend to the admiration of the uninitiated the innocence of your abstemious habits, by appearing not to know, or to have forgotten, that swine's flesh tastes better than mutton. But as this too was written by Moses of Christ in figurative prophecy, in which the flesh of animals signifies those who are to be united to the body of Christ, which is the Church, or who are to be cast out, you are typified by the unclean animals; for your disagreement with the Catholic faith shows that you do not ruminate on the word of wisdom, and that you do not divide the hoof, in the sense of making a correct distinction between the Old Testament and the New. But you show still more audacity in adopting the erroneous opinions of your Adimantus.