• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Translation Hide
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE X. POURQUOI LE CHRÉTIEN N'OBSERVE PLUS LA DISTINCTION ENTRE LES ALIMENTS, LES SACRIFICES D'ANIMAUX, LA PAQUE, ETC....

Quand tu demandes pourquoi le chrétien n'observe pas la distinction établie par la loi entre les aliments, puisque le Christ n'est pas venu abolir la loi, mais l'accomplir, je réponds que le chrétien n'observe pas cette distinction, parce que le but même de cette figure prophétique est déjà rempli par le Christ, qui n'admet point dans son corps, qu'il a prédestiné à la vie éternelle dans ses saints, tout ce que les animaux immondes figuraient par avance dans la conduite des hommes. Quand tu me demandes pourquoi le chrétien n'offre point à Dieu par l'immolation des animaux, des sacrifices de chair et de sang, puisque le Christ n'est pas venu abolir la loi, mais l'accomplir, je réponds : que le chrétien doit surtout s'abstenir désormais de sacrifices de ce genre, parce que le Christ a accompli, par l'immolation de sa chair et de son sang, tout ce que prophétisaient ces figures en action. Quand tu demandes pourquoi le chrétien ne conserve pas l'usage des azymes, puisque le Christ n'est pas venu abolir la loi, mais l'accomplir, je réponds: que c'est parce que le Christ a rempli le but même de cette figure prophétique, en purifiant du vieux levain et en faisant apparaître une vie nouvelle[^3]. Quand tu demandes pourquoi le chrétien ne célèbre plus la pâque avec la chair d'un agneau, puisque le Christ n'est pas venu abolir la loi, mais l'accomplir, je réponds : que le chrétien ne célèbre plus cette espèce de pâque, parce que le Christ, Agneau sans tache, a accompli par sa passion ce que cette figure prophétisait. Quand tu demandes pourquoi le chrétien ne célèbre plus les néoménies prescrites par la loi, puisque le Christ n'est pas venu abolir la loi, mais l'accomplir, je réponds: que le chrétien ne les célèbre plus, parce que le Christ a rempli le but prophétique pour lequel on les célébrait. Car la fête de la nouvelle lune figurait par avance la nouvelle vie, dont l'Apôtre dit : « Si donc il est a une créature nouvelle dans le Christ, les a choses anciennes ont passé : voilà que tout est devenu nouveau[^1] ». Quand tu demandes pourquoi le chrétien ne pratique pas les ablutions prescrites par la loi pour diverses espèces d'impuretés, puisque le Christ n'est pas venu abolir la loi, mais l'accomplir, je réponds que le chrétien ne les observe plus, précisément parce qu'elles étaient les figures de l'avenir et que le Christ les a accomplies. Car il est venu nous ensevelir avec lui dans le baptême, nous y faire mourir, afin que, comme le Christ est ressuscité des morte, nous aussi nous marchions dans une nouveauté de vie[^2]. Quand tu demandes pourquoi la fête des Tabernacles n'est pas solennisée par les chrétiens, puisque la loi a été, non abolie, mais accomplie par le Christ, je réponds : que le tabernacle de Dieu, ce sont les fidèles, unis et en quelque sorte resserrés tsar la charité, dans lesquels il daigne habiter; et que la raison pour laquelle les chrétiens ne célèbrent plus cette fête, c'est que le Christ a accompli dans son Église ce que promettait cette figure prophétique.

  1. I Cor. V, 7.

  2. II Cor. V, 17.

  3. Rom. VI, 4.

Edition Hide
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres

10.

Cum quaeris, quare christianus non observet differentiam ciborum, quae in lege praecipitur, si Christus non venit legem solvere, sed adimplere, respondeo: Immo propterea id non observat christianus, quia quod illis figuris prophetabatur, iam Christus implevit non admittens ad corpus suum, quod corpus in sanctis suis ad vitam aeternam praedestinavit, quicquid per illa animalia in moribus hominum significatum est. p. 508,6 Cum quaeris, quare christianus non animalibus immolatis carnis et sanguinis sacrificia offerat deo, si Christus non venit legem solvere, sed adimplere, respondeo: Immo propterea magis haec christianus iam offerre non debet, quia ea, quae talibus rerum figuris illi prophetabant, immolatione carnis et sanguinis sui Christus implevit. Cum quaeris, cur azyma sicut Iudaei non observet christianus, si Christus non venit legem solvere, sed adimplere, respondeo: Immo propterea magis hoc non observat christianus, quia, quod illa figura prophetabatur, expurgato veteris vitae fermento novam vitam demonstrans Christus implevit. Cum quaeris, cur de carne agni christianus pascha non celebret, si Christus non venit legem solvere, sed adimplere, respondeo: Immo propterea christianus iam sic pascha non celebrat, quia id, quod illa figura praenuntiabatur, agnus immaculatus sua passione Christus implevit. p. 508,20 Cum quaeris, quam ob causam neomenias in lege mandatas non celebret christianus, si Christus non venit legem solvere, sed adimplere, respondeo: Immo propterea iam christianus ista non celebrat, quia propter quod praenuntiandum celebrabantur, iam Christus implevit. Celebratio enim novae lunae praenuntiabat novam creaturam, de qua dicit apostolus: Si qua igitur in Christo nova creatura, vetera transierunt; ecce facta sunt nova. Cum quaeris, cur illa singularum quarumque munditiarum baptismata, quae in lege praecipiuntur, non observet christianus, si Christus non venit legem solvere, sed adimplere, respondeo inde potius haec non observare christianum, quia figurae futurorum erant, quas Christus implevit. p. 509,5 Venit enim consepelire nos sibi per baptismum in mortem, ut, quemadmodum Christus resurrexit a mortuis, sic et nos in novitate vitae ambulemus. Cum quaeris, quid causae est, ut scenopegia non sit sollemnitas christianorum, si lex a Christo adimpleta est, non soluta, respondeo tabernaculum dei fideles eius esse, in quibus caritate sociatis et quodam modo compactis habitare dignatur, et ideo magis illud non observari a christianis, quia iam Christus in ecclesia sua, quod illa figura prophetice promittebat, implevit.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus Compare
Reply to Faustus the Manichaean Compare

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy