• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Translation Hide
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE II. FAUSTE FAIT SA PROFESSION DE FOI.

Nous adorons donc une seule et même divinité sous la triple invocation du Père, Dieu tout-puissant, du Christ son Fils et du Saint-Esprit; mais nous croyons que le Père habite la lumière la plus élevée, la lumière principale, celle que Paul lui-même appelle inaccessible[^1]; que le Fils réside dans notre lumière secondaire et visible, et comme il est lui-même double, selon que l'Apôtre le reconnaît en disant que le Christ est la vertu de Dieu et la sagesse de Dieu[^2], nous croyons que sa vertu habite dans le soleil et sa sagesse dans la lune. Nous croyons aussi que l'atmosphère est le siège et l'habitation du Saint-Esprit qui est la troisième majesté, et que la terre, fécondée par ses forces et par son influence spirituelle, conçoit et enfante Jésus, sujet à la souffrance, lequel, suspendu à tout bois, est la vie et le salut des hommes. C'est pourquoi nous avons pour tout l'univers le même culte que vous pour le pain et le vin, bien que vous poursuiviez d'une haine implacable ceux qui les produisent. Voilà notre foi; voilà ce que tu pourras en apprendre, enfeu informant ailleurs. Et ce n'est pas un mince argument en sa faveur que, si on te demande, à toi ou à tout autre, où vous pensez qu'habite votre dieu, vous répondiez sans hésiter: dans la lumière. D'où il résulte que mon culte est appuyé sur un consentement à peu près universel.

  1. I Tim. VI, 16.

  2. I Cor. I, 24.

Translation Hide
Reply to Faustus the Manichaean

2.

We worship, then, one deity under the threefold appellation of the Almighty God the Father, and his son Christ, and the Holy Spirit. While these are one and the same, we believe also that the Father properly dwells in the highest or principal light, which Paul calls "light inaccessible," 1 and the Son in his second or visible light. And as the Son is himself twofold, according to the apostle, who speaks of Christ as the power of God and the wisdom of God, 2 we believe that His power dwells in the sun, and His wisdom in the moon. We also believe that the Holy Spirit, the third majesty, has His seat and His home in the whole circle of the atmosphere. By His influence and spiritual infusion, the earth conceives and brings forth the mortal Jesus, who, as hanging from every tree, is the life and salvation of men. 3 Though you oppose these doctrines so violently, your religion resembles ours in attaching the same sacredness to the bread and wine that we do to everything. This is our belief, which you will have an opportunity of hearing more of, if you wish to do so. Meanwhile there is some force in the consideration that you or any one that is asked where his God dwells, will say that he dwells in light; so that the testimony in favor of my worship is almost universal.


  1. 1 Tim. vi. 16. ↩

  2. 1 Cor. i. 24. ↩

  3. [The Manichaean doctrine of the Jesus patabilis is more fully expounded in this book than elsewhere. Of course, this is only a way of expressing the familiar Manichaean notion that the divine life which is imprisoned in the world and which is trying to escape through the growth of plants, etc., suffers from any sort of injury done to plants. Compare Baur: Das Manichäische Religionssystem, pp. 72-77.--A.H.N.] ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Compare
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus Compare
Reply to Faustus the Manichaean

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy