Translation
Hide
Contre Fauste, le manichéen
CHAPITRE VI. LES MANICHÉENS DUPES OU IMPOSTEURS.
On répliquera peut-être que mes paroles s'adressent plutôt à ceux qui n'accomplissent pas les préceptes qui leur sont imposés, qu'à la secte elle-même livrée aux plus, folles erreurs. Eh bien ! je dis que les préceptes de Manès sont de nature telle que, si vous ne les pratiquez pas, vous êtes des imposteurs, et que si vous les pratiquez, vous n'êtes que des dupes. Assurément le Christ ne vous a pas défendu de couper un brin d'herbe, pour ne pas commettre un homicide, lui qui permit à ses disciples passant au milieu des moissons, et pressés par la faim, de cueillir quelques épis le jour du sabbat[^1]. C'était réfuter à la fois les Juifs de son temps, et les futurs Manichéens : ceux-ci, en permettant le fait même, et ceux-là, en le permettant au jour du sabbat. Mais Manès vous prescrit absolument de ne rien toucher de vos mains, et de vivre des homicides accomplis par autrui; homicides bien imaginaires, tandis que vous n'en commettez que de trop réels, en donnant la mort à tant d'âmes malheureuses, par vos doctrines diaboliques.
- Matt. III, 1.
Translation
Hide
Reply to Faustus the Manichaean
6.
I am, however, addressing not merely men who fail to do what they are commanded, but the members of a deluded sect. For the precepts of Manichaeus are such that, if you do not keep them, you are deceivers; if you do keep them, you are deceived. Christ never taught you that you should not pluck a vegetable for fear of committing homicide; for when His disciples were hungry when passing through a field of corn, He did not forbid them to pluck the ears on the Sabbath-day; which was a rebuke to the Jews of the time since the action was on Sabbath; and a rebuke in the action itself to the future Manichaeans. The precept of Manichaeus, however, only requires you to do nothing while others commit homicide for you; though the real homicide is that of ruining miserable souls by such doctrines of devils.