• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Übersetzung ausblenden
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE VII. NOUS CROYONS DU CHRIST TOUT CE QU'EN DIT L'ÉVANGILE.

Mais cette question que Fauste se pose à lui-même : « Si Jésus n'est pas né, comment est-il mort? » qui donc vous la fera, sinon celui qui oublie qu'Adam lui-même n'est pas né et qu'il est cependant mort? Si donc le Fils de Dieu eût jugé à propos de se former de terre une véritable chair d'homme, comme il l'a formée pour notre premier père, puisque tout a été fait par lui[^2]; qui oserait soutenir qu'il ne l'aurait pas pu? Et encore, s'il eût voulu prendre quelque matière, ou céleste, ou aérienne, ou humide, et la transformer très-réellement en chair humaine; qui oserait lui en contester le pouvoir, à lui Fils tout-puissant du Tout-Puissant ? Enfin si, laissant de côté tous les éléments matériels créés par lui, il eût voulu se tirer à lui-même du néant une véritable chair, comme il a créé tout ce qui n'était pas ; qui de nous oserait contredire, et affirmer qu'il ne l'aurait pas pu? Si donc nous croyons qu'il est né de la vierge Marie, ce n'est pas parce que nous regardons comme impossible qu'il prît une vraie chair d'une autre manière, pour apparaître aux yeux des hommes; mais parce que cela est écrit dans cette Ecriture à laquelle il faut croire sous peine de n'être ni chrétien ni sauvé. Nous croyons donc que le Christ est né de la vierge Marie, parce que cela est écrit dans l'Evangile; nous croyons qu'il a été crucifié et qu'il est mort, parce que cela est écrit dans l'Evangile; qu'il est vraiment né et vraiment mort, parce que l’Evangile est la vérité. Mais pourquoi a-t-il voulu souffrir tout cela dans une chair prise du sein d'une femme, c'est là son secret, à lui : soit qu'il ait voulu par là relever et honorer les deux sexes qu'il avait créés, en prenant la forme d'un homme et en naissant d'une femme; soit qu'il ait eu une autre raison, et laquelle? je n'aurai point la témérité de le dire. Mais j'affirme, en toute sécurité, que tout s'est passé comme l'enseigne la vérité évangélique, et que cela n'a point dû se faire autrement que, la sagesse de Dieu l'avait décidé. Nous mettons la foi à l'Evangile au-dessus de tous les raisonnements des hérétiques, et nous reconnaissons que le plan de la sagesse divine l'emporte sur tous les plans d'une créature quelconque.

  1. Jean, I, 3.

Übersetzung ausblenden
Reply to Faustus the Manichaean

7.

The question which Faustus makes it appear that he is asked by a Catholic, If Jesus was not born, how could He die? could be asked only by one who overlooked the fact that Adam died, though he was not born. Who will venture to say that the Son of God could not, if He had pleased, have made for Himself a true human body in the same way as He did for Adam; for all things were made by Him? 1 or who will deny that He who is the Almighty Son of the Almighty could, if He had chosen, have taken a body from a heavenly substance, or from air or vapor, and have so changed it into the precise character of a human body, as that He might have lived as a man, and have died in it? Or, once more, if He had chosen to take a body of none of the material substances which He had made, but to create for Himself from nothing real flesh, as all things were created by Him from nothing, none of us will oppose this by saying that He could not have done it. The reason of our believing Him to have been born of the Virgin Mary, is not that He could not otherwise have appeared among men in a true body, but because it is so written in the Scripture, which we must believe in order to be Christians, or to be saved. We believe, then, that Christ was born of the Virgin Mary, because it is so written in the Gospel; we believe that He died on the cross, because it is so written in the Gospel; we believe that both His birth and death were real, because the Gospel is no fiction. Why He chose to suffer all these things in a body taken from a woman is a matter known only to Himself. Perhaps He took this way of giving importance and honor to both the sexes which He had created, taking the form of a man, and being born of a woman; or there may have been some other reason, we cannot tell. But this may be confidently affirmed, that what took place was exactly as we are told in the Gospel narrative, and that what the wisdom of God determined upon was exactly what ought to have happened. We place the authority of the Gospel above all heretical discussions; and we admire the counsel of divine wisdom more than any counsel of any creature.


  1. John i. 3. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus vergleichen
Reply to Faustus the Manichaean

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung