• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Translation Hide
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE VIII. TOUT A ÉTÉ VRAI DANS LE CHRIST; IL N'A RIEN SIMULÉ.

Cependant Fauste nous invite à le croire sur parole : « Et si tu veux me croire, à moi qui dis la vérité : les Hébreux se trompent sur l'un et sur l'autre point, sur la mort de Jésus et sur l'immortalité d'Elie » ; bien qu'il nous dise un peu plus bas . « En effet, comme il avait pris, dès le commencement, la ressemblance de l'homme, et simulé toutes les affections propres à la condition humaine, il n'était pas hors de propos qu'il achevât son rôle en subissant une mort apparente ». Homme détestable et monstre d'imposture, comment te croirai-je comme si tu disais la vérité, quand tu prétends que le Christ a menti en feignant de mourir? Le Christ mentait donc, quand il disait : « Il faut que le Fils de l'homme soit mis à mort et qu'il ressuscite le troisième jour[^3] » ; et toi tu ne mens pas, et tu prétends que nous ajoutions foi à ta parole, comme si tu disais la vérité ? Pierre était donc plus sincère que toi, quand il disait au Sauveur: « A Dieu ne plaise, Seigneur ! cela ne vous arrivera point », ce qui lui attira cette apostrophe : « Arrière, Satan[^1] ! » paroles qui ne furent point stériles pour lui : car plus tard, corrigé et parvenu à la perfection, il prêcha jusqu'à sa mort la vérité de la mort du Christ. Mais si, pour avoir seulement pensé que le Christ ne mourrait pas, il a mérité de s'entendre appeler Satan : que mérites-tu, comment t'appellera-t-on, toi qui prétends que le Christ a simulé la mort? Il faut, nous dis-tu, supposer qu'il a aussi simulé la mort, puisqu'il a simulé toutes les affections propres à la condition humaine. Mais qui donc, en face de l'Evangile, t'accordera que le Christ a simulé toutes les affections propres à la condition humaine ? Très certainement, si l'Evangéliste nous dit: Jésus a dormi[^2]; s'il nous dit : Il a eu faim [^4], il a eu soif[^5], il a été triste[^6], il s'est réjoui et autres choses de ce genre : très-certainement tout cela est vrai, tout cela est raconté d'une manière qui ne permet pas de supposer qu'il y ait eu feinte, mais qui prouve que le Sauveur a réellement éprouvé et manifesté ces affections, non certes, par la nécessité de sa condition, mais par l'empire de sa volonté et aussi en vertu de son pouvoir divin. Car souvent l'homme se fâche sans le vouloir, est triste malgré lui, dort malgré lui, a faim et soif malgré lui; mais le Christ a souffert tout cela, parce qu'il l'a voulu. De même, les hommes naissent et souffrent, non parce qu'ils le veulent ni comme ils le veulent ; mais lui est né et a souffert parce qu'il l'a voulu. Néanmoins, toutes ces choses sont vraies et ont été écrites de lui avec fidélité et véracité, afin que quiconque croira à son Evangile, possède la vérité et ne soit point le jouet du mensonge.

  1. Luc, XXIV, 7.

  2. Matt. XVI, 22, 23.

  3. Id. VII, 24.

  4. Id. IV, 2.

  5. Jean, XIX.

  6. Matt. XXVI, 37.

Translation Hide
Reply to Faustus the Manichaean

8.

Faustus calls upon us to believe him, and says, The truth is, if you will believe it, that the Hebrews were in a mistake regarding both the death of Jesus and the immortality of Elias. And a little after he adds, As from the outset of His taking the likeness of man He underwent in appearance all the experiences of humanity, it was quite consistent that He should seal the dispensation by appearing to die. How can this infamous liar, who declares that Christ feigned death, expect to be believed? Did Christ utter falsehood when He said, "It behoves the Son of man to be killed, and to rise the third day?" 1 And do you tell us to believe what you say, as if you utter no falsehoods? In that case, Peter was more truthful than Christ when he said to Him, "Be it far from Thee, Lord; this shall not be unto Thee;" for which it was said to him, "Get thee behind me, Satan." 2 This rebuke was not lost upon Peter, for, after his correction and full preparation, he preached even to his own death the truth of the death of Christ. But if Peter deserved to be called Satan for thinking that Christ would not die, what should you be called, when you not only deny that Christ died, but assert that He feigned death? You give, as a reason for Christ's appearing to die, that He underwent in appearance all the experiences of humanity. But that He feigned all the experiences of humanity is only your opinion in opposition to the Gospel. In reality, when the evangelist says that Jesus slept, 3 that He was hungry, 4 that He was thirsty, 5 that He was sorrowful, 6 or glad, and so on,--these things are all true in the senseof not being feigned, but actual experiences; only that they were undergone, not from a mere natural necessity, but in the exercise of a controlling will, and of divine power. In the case of a man, anger, sorrow, sleeping, being hungry and thirsty, are often involuntary; in Christ they were acts of His own will. So also men are born without any act of their own will, and suffer against their will; while Christ was born and suffered by His own will. Still, the things are true; and the accurate narrative of them is intended to instruct whoever believes in Christ's gospel in the truth, not to delude him with falsehoods.


  1. Luke xxiv. 7. ↩

  2. Matt. xvi. 22, 23. ↩

  3. Matt. viii. 24. ↩

  4. Matt. iv. 2. ↩

  5. John xix. 28. ↩

  6. Matt. xxvi. 37. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Compare
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus Compare
Reply to Faustus the Manichaean

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy