Übersetzung
ausblenden
Contre Fauste, le manichéen
CHAPITRE II. OBJECTION TIRÉE DE DANIEL ET DES TROIS ENFANTS.
Il y a d'ailleurs un passage de Daniel, relatif aux trois enfants, qui doit absolument vous confondre, s'il est prouvé que s'abstenir de certains aliments soit une superstition diabolique. On lit en effet que ces trois enfants, que vous admirez fort et que vous comptez au nombre des martyrs, s'abstinrent non-seulement des aliments interdits par la loi, mais de ceux mêmes qu'elle permettait[^1]. Et cependant, si le texte de l'Apôtre est authentique, ils suivaient en cela l'enseignement des démons. Bien plus, Daniel lui-même atteste, que, pendant trois semaines de jours, il jeûna, ne mangea pas de chair, ne but pas de vin, tout occupé à prier pour son peuple[^2]. Comment donc en vient-il, lui aussi, à se glorifier de la doctrine des démons et à tirer vanité des folles inspirations de l'esprit séducteur?
-
Dan. I, 12.
-
Id. X, 2, 3.
Edition
ausblenden
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres
2.
Est vero et aliud de tribus pueris apud vos in Danihele, quo vehementer perinde confundemini, si istud constiterit a cibis abstinere daemoniorum esse religionem. Illi enim non tantum ab interdictis lege, sed etiam a concessis abstinuisse leguntur: quos mirari soletis et in martyribus numerare, cum sint et ipsi doctrinam assecuti daemoniorum, si hoc esse apostoli testimonium constat. Ad haec et Danihel ipse tribus hebdomadis dierum ieiunasse se perhibet et carnem non edisse nec bibisse vinum, dum exoraret pro populo suo. Quid ergo ? Et hic in doctrina se daemoniorum magnificat et de seductorii spiritus commento gloriam captat?