Übersetzung
ausblenden
Contre Fauste, le manichéen
CHAPITRE VI. FAUSTE DEVANDE A TRIER DANS LE NOUVEAU TESTAMENT, COMME LES CATHOLIQUES TRIENT DANS L'ANCIEN.
Je sais, il est vrai, que vous n'osez pas traiter tout cela de faussetés, mais que vous dites que ces règlements convenaient au temps et devaient subsister pour les Juifs jusqu'à l'avénement de Jésus, lequel, annoncé, selon vous, par l'Ancien Testament, vous a enseigné ce qu'il en fallait prendre et ce qu'il en fallait laisser. Nous verrons plus bas si les Prophètes ont réellement prédit Jésus ; pour le moment, ce que j'ai à répondre, c'est que si Jésus, annoncé par l'Ancien Testament, juge maintenant et détermine le peu qu'il faut en prendre et les choses nombreuses, qu'il faut y laisser; le Paraclet, promis par le Nouveau Testament, nous enseigne également ce que nous, devons en prendre et en laisser ; ce Paraclet dont Jésus a dit au moment où il le promettait : « Il vous enseignera toute vérité, lui-même vous dira toutes choses et vous en fera souvenir[^1]». Laissez-nous donc prendre à l'égard du Nouveau Testament, au nom du Paraclet, les licences que vous prenez, au nom de Jésus, à l'égard de l'Ancien Testament : à moins que peut-être vous n'attachiez plus de prix au Testament du Fils qu'à celui du Père, si tant est qu'il soit du Père, en sorte qu'il y ait beaucoup à réprouver dans celui-ci et rien dans celui-là, bien qu'il soit constant que le Nouveau Testament n'a été écrit ni par le Christ ni par ses Apôtres.
- Jean, XVI,13.
Übersetzung
ausblenden
Reply to Faustus the Manichaean
6.
I am aware that instead of boldly pronouncing these passages spurious, you make out that these things were required of the Jews till the coming of Jesus; and that now that He is come, according, as you say, to the predictions of this Old Testament, He Himself teaches what we should receive, and what we should set aside as obsolete. Whether the prophets predicted the coming of Jesus we shall see presently. Meanwhile, I need say no more than that if Jesus, after being predicted in the Old Testament, now subjects it to this sweeping criticism, and teaches us to receive a few things and to throw over many things, in the same way the Paraclete who is promised in the New Testament teaches us what part of it to receive, and what to reject; as Jesus Himself says in the Gospel, when promising the Paraclete, "He shall guide you into all truth, and shall teach you all things, and bring all things to your remembrance." 1 So then, with the help of the Paraclete, we may take the same liberties with the New Testament as Jesus enables you to take with the Old, unless you suppose that the Testament of the Son is of greater value than that of the Father, if it is really the Father's; so that while many parts of the one are to be condemned, the other must be exempted from all disapproval; and that, too, when we know, as I said before, that it was not written by Christ or by His apostles.
-
John xvi. 13, xiv. 26. ↩