• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Translation Hide
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE PREMIER. FAUSTE RETRANCHE DE L'ÉVANGILE LES GÉNÉALOGIES DU CHRIST.

Fauste. Admettez-vous l'Évangile? — Assurément. — Vous admettez donc, par conséquent, que le Christ est né ? — Non. Car de ce que je reçoive l'Évangile, il ne s'ensuit pas que j'admette que le Christ soit né. — Et pourquoi ? — Parce que l'Évangile n'a commencé d'exister et d'être ainsi nommé qu'à la prédication du Christ, et que nulle part il n'y affirme qu'il soit né de l'homme. — D'ailleurs la généalogie est si peu l'Évangile, que son auteur même n'a pas osé lui donner ce nom.Qu'a-t-il écrit en effet? «Le livre de la génération de Jésus-Christ, fils de David[^1] ». Il ne dit pas: Livre de l'Évangile de Jésus-Christ; mais: « Livre de la génération » ; et on y voit paraître une étoile qui atteste une naissance[^2] ; en sorte que ce récit serait mieux désigné sous le nom de Genèse que sous celui d'Évangile. Enfin voyez comme Marc, qui s'est attaché à décrire, non la génération, mais seulement la prédication du Fils de Dieu, qui est proprement l'Evangile, débute convenablement en ces termes « Evangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu[^3] ». Ce qui démontre clairement qu'une généalogie n'est pas un Évangile. D'après Matthieu lui-même, ce fut après l'incarcération de Jean, que Jésus commença à prêcher l'Évangile du royaume[^4]. Il est donc certain, que tout le récit qui précède est une généalogie, et non un Evangile. Autrement, pourquoi n'a t-il pas écrit : Evangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu, sinon parce qu'il a senti qu'il n'était pas juste de donner le nom d'Évangile à une généalogie? Maintenant donc, si vous voyez assez clairement ce que vous avez ignoré jusqu'alors, que l'Évangile est tout autre chose qu'une généalogie, sachez, comme je l'ai dit, que j'admets l'Évangile, c'est-à-dire, la prédication du Christ. Sur cet Evangile faites-moi toutes les questions qu'il vous plaira, mais laissez de côté les générations. Et si vous voulez entrer aussi en discussion sur ce point, je ne m'y refuse pas ; je ne serai point en peine de vous répondre ; mais de votre côté sachez procéder par ordre dans vos questions. Car vous me paraissez désirer maintenant savoir si j'admets, non l'Évangile, mais les générations.

  1. Matt. I, 1.

  2. Id. II, 2.

  3. Marc, I, 1.

  4. Matt. IV, 12,17.

Translation Hide
Reply to Faustus the Manichaean

1.

Faustus said: Do I believe the gospel? Certainly. Do I therefore believe that Christ was born? Certainly not. It does not follow that because I believe the gospel, as I do, I must therefore believe that Christ was born. This I do not believe; because Christ does not say that He was born of men, and the gospel, both in name and in fact, begins with Christ's preaching. As for the genealogy, the author himself does not venture to call it the gospel. For what did he write? "The book of the generation of Jesus Christ the Son of David." 1 The book of the generation is not the book of the gospel. It is more like a birth-register, the star confirming the event. Mark, on the other hand, who recorded the preaching of the Son of God, without any genealogy, begins most suitably with the words, "The gospel of Jesus Christ the Son of God." It is plain that the genealogy is not the gospel. Matthew himself says, that after John was put in prison, Jesus began to preach the gospel of the kingdom; so that what is mentioned before this is the genealogy, and not the gospel. Why did not Matthew begin with, "The gospel of Jesus Christ the Son of God," but because he thought it sinful to call the genealogy the gospel? Understand, then, what you have hitherto overlooked --the distinction between the genealogy and the gospel. Do I then admit the truth of the gospel? Yes; understanding by the gospel the preaching of Christ. I have plenty to say about the generations too, if you wish. But you seem to me now to wish to know not whether I accept the gospel, but whether I accept the generations.


  1. Matt. i. 1. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Compare
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus Compare
Reply to Faustus the Manichaean

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy