• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Translation Hide
Reply to Faustus the Manichaean

6.

The next verse too is suspicious, "If ye believed Moses, ye would also believe me;" for the religion of Moses is so entirely different from that of Christ, that if the Jews believed one, they could not believe the other. Moses strictly forbids any work to be done on Sabbath, and gives as a reason for this prohibition that God made the world and all that is therein in six days, and rested on the seventh day, which is Sabbath; and therefore blessed or sanctified it as His haven of repose after toil, and commanded that breaking the Sabbath should be punished with death. The Jews, in obedience to Moses, insisted strongly on this, and so would not even listen to Christ when He told them that God always works, and that no day is appointed for the intermission of His pure and unwearied energy, and that accordingly He Himself had to work incessantly even on Sabbath. "My Father," he says, "worketh always, and I too must work." 1 Again, Moses places circumcision among the rites pleasing to God, and commands every male to be circumcised in the foreskin of his flesh, and declares that this is a necessary sign of the covenant which God made with Abraham, and that every male not circumcised would be cut off from his tribe, and from his part in the inheritance promised to Abraham and to his seed. 2 In this observance, too, the Jews were very zealous, and consequently could not believe in Christ, who made light of these things, and declared that a man when circumcised became twofold a child of hell. 3 Again, Moses is very particular about the distinction in animal foods, and discourses like an epicure on the merits of fish, and birds, and quadrupeds, and orders some to be eaten as clean, and others which are unclean not to be touched. Among the unclean he reckons the swine and the hare, and fish without scales, and quadrupeds that neither divide the hoof nor chew the cud. In this also the Jews carefully obeyed Moses, and so could not believe in Christ, who taught that all food is alike, and though he allowed no animal food to his own disciples, gave full liberty to the laity to eat whatever they pleased, and taught that men are polluted not by what goes into the mouth, but by the evil things which come out of it. In these and many other things the doctrine of Jesus, as everybody knows, contradicts that of Moses.


  1. John v. 17. ↩

  2. Gen. xvii. 9-14. ↩

  3. Matt. xxiii. 15. ↩

Translation Hide
Gegen Faustus

6.

Aber auch das Wort, das folgt (vorausgeht?), trägt nicht den Stempel der Echtheit (5,46 a): Wenn ihr dem Moses glauben würdet, würdet ihr auch mir glauben, denn die Lehre des Moses unterscheidet sich grundlegend von jener Christi, und sie sind völlig unvereinbar miteinander. Wenn also die Juden einem der beiden glaubten, standen sie zwangsläufig im Widerspruch zum andern. So lehrt etwa Moses ausdrücklicher als alle andern (cf. Ex. 20,8; 31,13 ff.), dass man sich am Sabbat jeder Arbeit enthalten muss, und er gibt als Begründung für diese religiöse Verpflichtung an (cf. Ib. 20,11), dass Gott, als er die Welt und alles, was in ihr ist, schuf, sich während sechs Tagen der Arbeit hingab, am siebten Tag aber – und dies ist der Sabbat – ruhte (cf. Gen. 2,2) und diesen Tag deshalb, gleichsam als Hafen, in dem er sich selber ausruhte, segnete, d.h. für heilig erklärte (ib. 3), und darüber hinaus noch das Gesetz erliess (cf. Exod. 31,14), dass ein jeder mit dem Tod bestraft werden soll, der die Vorschrift nicht einhielte. Daran glaubten nun also die Juden unerschütterlich, da ja Moses es lehrte, und sie meinten deshalb, nicht einmal hinhören zu müssen, als Christus darauf hinwies, dass Gott immer am Werk sei und für sich keinen Ruhetag festgelegt habe, da seine Kraft unversieglich und unermüdlich sei; und deshalb dürfe auch er selber nie ruhen, selbst am Sabbat nicht. Er sagte nämlich (Joh. 5,17; cf. 9,4): Mein Vater ist immer am Werk, und auch ich muss wirken. Desgleichen zählt Moses die Beschneidung des Fleisches zu den heiligen und Gott wohlgefälligen Handlungen, und verlangt deshalb, dass alles, was männlich ist, sich am Fleisch seiner Vorhaut beschneiden lässt (cf. Gen. 17,10 f.), und er macht deutlich, dass dies das unabdingbare Zeichen jenes Bundes sei, den sein Gott mit Abraham geschlossen habe (ib. 11), und erklärt, dass jedes männliche Wesen, welches das Zeichen nicht an sich trägt, aus seinem Stammesverband ausgemerzt werde (ib. 14) und keinen Anteil bekomme an dem Erbe, das Abraham und seiner Nachkommenschaft versprochen ist. Auch das gehörte also zum festen Glauben der Juden, da ja Moses es behauptete, und sie mochten deshalb Christus keinen Glauben schenken, als er diese Vorschrift ausser Kraft setzte und zusätzlich noch erklärte, dass jemand, der beschnitten ist, doppelt zum Sohn der Hölle werde (cf. Mt. 23,15). Desgleichen führt Moses eine skrupulöse Unterscheidung bei der fleischlichen Nahrung ein, und sitzt nun wie ein Prasser als kulinarischer Schiedsrichter zwischen Fischen, Vögeln und Vierfüsslern, erklärt das eine für rein und lässt es förmlich hinunterschlingen, das andere für unrein und verbietet, es auch nur anzurühren. In diese zweite Kategorie reiht er das Schwein ein (lev. 11,7; deut. 14,8), den Hasen (lev. 11,6; deut. 14,7), die schuppenlosen Fische (lev. 11,10; deut. 14,10), und bei den Vierfüsslern alles, was keine gespaltene Klauen hat und nicht wiederkäut (lev. 11,3; deut. 14,6). Die Juden glaubten auch das rückhaltlos, da ja Moses es schrieb, und sie konnten daher Christus nicht mehr glauben, als er die Gleichwertigkeit aller Speisen lehrte (cf. Rm. 15,6), wobei er seinen Jüngern jeglichen Fleischgenuss untersagte, den Weltmenschen dagegen generell alles erlaubte, was essbar ist, und dazu erklärte (cf. Mt. 15,11), dass nichts von dem,was in ihren Mund gelange, sie unrein mache, weil einzig das den Menschen unrein mache, was unbedacht seinem Mund entweiche. Dass Jesus diese und viele andere Lehren verkündet hat, die im völligen Widerspruch zu Moses stehen, weiss doch jeder.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres Compare
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen Compare
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy