Translation
Hide
Reply to Faustus the Manichaean
35.
It is waste of time to observe Faustus' remark, that Abraham falsely called Sara his sister; as if Faustus had discovered the family of Sara, though it is not mentioned in Scripture. In a matter which Abraham knew, and we do not, it is surely better to believe the patriarch when he says what he knows, than to believe Manichaeus when he finds fault with what he knows nothing about. Since, then, Abraham lived at that period in human history, when, though marriage had become unlawful between children of the same parents, or of the same father or mother, no law or authority interfered with the custom of marriage between the children of brothers, or any less degree of consanguinity, why should he not have had as wife his sister, that is, a woman descended from his father? For he himself told the king, when he restored Sara, that she was his sister by his father, and not by his mother. And on this occasion he could not have been led to tell a falsehood from fear, for the king knew that she was his wife, and was restoring her with honor, because he had been warned by God. We learn from Scripture that, among the ancients, it was customary to call cousins brothers and sisters. Thus Tobias says in his prayer to God, before having intercourse with his wife, "And now, O Lord, Thou knowest that not in wantonness I take to wife my sister;" 1 though she was not sprung immediately from the same father or the same mother, but only belonged to the same family. And Lot is called the brother of Abraham, though Abraham was his uncle. 2 And, by the same use of the word, those called in the Gospel the Lord's brothers are certainly not children of the Virgin Mary, but all the blood relations of the Lord. 3
Translation
Hide
Contre Fauste, le manichéen
CHAPITRE XXXV. USAGE DU NOM DE FRÈRE ET DE SOEUR DANS L'ANTIQUITÉ.
Serons-nous assez fou pour suivre Fauste affirmant qu'Abraham nomma faussement Sara sa soeur : comme si, dans le silence de l'Ecriture, il tenait de quelque autre source la généalogie de Sara ? Il me semble juste, sur ce point qu'Abraham connaissait et que nous ne connaissons pas, de s'en rapporter plutôt au patriarche disant ce qu'il sait qu'à un manichéen blâmant ce qu'il ne sait pas.
Comme donc Abraham vivait à une époque du genre humain où le mariage n'était plus permis entre enfants nés des mêmes parents, ni entre frères et soeurs de père ou de mère, mais où la coutume autorisait, sans qu'aucun pouvoir s'y opposât, l'union conjugale entre enfants de frères ou consanguins d'un degré plus éloigné : qu'y a-t-il d'étonnant à ce qu'il ait épousé sa sueur, c'est-à-dire une consanguine de la famille de son père ? En effet, il dit au roi qui la lui rendait, qu'elle était sa soeur de père, non de mère; et certes la peur ne l'obligeait plus alors à mentir, puisque le roi avait appris qu'elle était sa femme, et qu'épouvanté par Dieu même, il la renvoyait avec honneur. Or, l'Ecriture atteste que, chez les anciens, on donnait généralement le nom de frères et de soeurs aux consanguins et consanguines. En effet, Tobie priant Dieu avant l'action du mariage, disait : « Et maintenant, Seigneur, vous savez que ce n'est point par un mauvais désir que je prends ma soeur pour épouse[^1] »; bien qu'elle ne fût point née du même père ni de la même mère que lui, mais simplement issue de la même famille[^2]. On appelle également Loth frère d'Abraham[^3], quoique Abraham fût son oncle paternel[^4]. C'est en vertu de cette coutume, qu'on donne dans l'Evangile le nom de frères du Seigneur à des personnes qui n'étaient certainement pas nées de la vierge Marie, mais qui étaient ses proches par consanguinité[^5].
-
Job, VIII, 9.
-
Id. VI, 11, VII, 2.
-
Gen. XIII, 8.
-
Id. XI, 31.
-
Matt. XII, 46.