• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Übersetzung ausblenden
Reply to Faustus the Manichaean

1.

Faustus said: On one occasion, when addressing a large audience, I was asked by one of the crowd, Do you believe that Jesus was born of Mary? I replied, Which Jesus do you mean? for in the Hebrew it is the name of several people. One was the son of Nun, the follower of Moses; 1 another was the son of Josedech the high priest; 2 again, another is spoken of as the son of David; 3 and another is the Son of God. 4 Of which of these do you ask whether I believe him to have been born of Mary? His answer was, The Son of God, of course. On what evidence, said I, oral or written, am I to believe this? He replied, On the authority of Matthew. What, said I, did Matthew write? He replied, "The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham" (Matt. i. 1). Then said I, I was afraid you were going to say, The book of the generation of Jesus Christ, the Son of God; and I was prepared to correct you. Now that you have quoted the verse accurately, you must nevertheless be advised to pay attention to the words. Matthew does not profess to give an account of the generation of the Son of God, but of the son of David.


  1. Ex. xxiii. 11. ↩

  2. Hag. i. 1. ↩

  3. Rom. i. 1-3. ↩

  4. Mark i. 1. ↩

Übersetzung ausblenden
Contre Fauste, le manichéen

CHAPITRE PREMIER. IL Y A EU PLUSIEURS JÉSUS : DUQUEL S'AGIT-IL ?

Fauste. Un jour que je disputais dans une nombreuse assemblée, un homme prit la parole et me dit : Admets-tu que Jésus soit né de Marie ? — De quel Jésus parles-tu ? répondis-je. Car il y a eu plusieurs Jésus dans la loi hébraïque : un, fils de Navé et disciple de Moïse[^1] ; un autre, fils du grand-prêtre Josédech[^2] ; un troisième, qu'on appelle fils de David[^3] ; un autre encore qu'on appelle Fils de Dieu[^4]. Duquel des quatre me demandes-tu si je le crois fils de Marie ? — Du Fils de Dieu, réplique-t-il. — Et sur quelle autorité, d'après quel maître l'admettrais-je ? — D'après Matthieu. — Qu'a donc écrit Matthieu ? — « Livre de la généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham, etc....[^5] » — Je pensais, repartis je, que tu allais dire : Livre de la généalogie de Jésus-Christ Fils de Dieu, et je me disposais à protester; mais comme tu as cité le texte si fidèlement, je n'ai qu'une observation à te faire : c'est de réfléchir à ce que tu viens de dire. Car ce n'est pas la généalogie du Fils de Dieu que Matthieu prétend s'être proposé d'écrire, mais celle du fils de David.

  1. Ex. XXXIII, 11 ; Eccli. XLVI, 1.

  2. Agg. I, 1.

  3. Rom. I, 1, 3.

  4. Marc, I, 1.

  5. Matt. I, 1.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Contre Fauste, le manichéen
Gegen Faustus vergleichen
Reply to Faustus the Manichaean

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung