• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) De natura boni

Traduction Masquer
De la nature du bien

CHAPITRE XI. COMMENT UNE CHOSE PEUT NUIRE, ET A QUI.

Rien ne peut nuire à Dieu, de quelque manière que ce soit; quant aux créatures, rien ne doit leur nuire injustement. En effet, s'il en est qui nuisent injustement, la volonté injuste qui les dirige leur sera imputée comme un crime. D'un autre côté, la puissance qui leur permet de nuire, c'est de Dieu même qu'ils la tiennent, et Dieu sait quels châtiments méritent à leur insu, ceux à qui il permet que le mal arrive.

Traduction Masquer
Concerning the Nature of Good, Against the Manichaeans

Chapter 11.--God Cannot Suffer Harm, Nor Can Any Other Nature Except by His Permission.

Wherefore neither can God's nature suffer harm, nor can any nature under God suffer harm unjustly: for when by sinning unjustly some do harm, an unjust will is imputed to them; but the power by which they are permitted to do harm is from God alone, who knows, while they themselves are ignorant, what they ought to suffer, whom He permits them to harm.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
Concerning the Nature of Good, Against the Manichaeans
De la nature du bien

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité