• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De natura boni

Übersetzung ausblenden
De la nature du bien

CHAPITRE XXII. LE MODE SE TROUVE-T-IL EN DIEU DE QUELQUE MANIÈRE.

On ne saurait dire que le mode s'applique à Dieu, dans la crainte qu'on ne lui suppose une fin. Toutefois, ce serait un blasphème de soutenir que Dieu est immodéré dans son être, puisque c'est lui qui est la source du mode sans lequel rien ne pourrait exister. D'un autre côté, on ne peut pas dire que Dieu est modéré, en ce sens du moins qu'il aurait reçu le mode d'un être étranger. Il nous suffit donc de dire qu'il est le mode suprême, en entendant par là qu'il est le souverain bien. En effet, tout mode est un bien en soi; d'où il suit que tout ce qui est modéré, modeste, modifié, mérite nos, éloges. Nous prenons aussi quelquefois le mode dans le sens de fin ou de terme :c'est ainsi que nous disons qu'il n'y a aucun mode, quand il n'y a aucune fin; souvent c'est là un titre d'éloges comme dans ces paroles : « Et son royaume n'aura pas de fin1 ». On pourrait dire également : Son règne n'aura pas de mode, en donnant à ce mot la signification de fin ou de terme; car, dans son sens premier, il exprimerait l'absence complète de règne, puisque ce n'est pas régner que de régner sans mode.


  1. Luc, I, 33. ↩

Übersetzung ausblenden
Concerning the Nature of Good, Against the Manichaeans

Chapter 22.--Measure in Some Sense is Suitable to God Himself.

But God cannot be said to have measure, lest He should seem to be spoken of as limited. Yet He is not immoderate by whom measure is bestowed upon all things, so that they may in any measure exist. Nor again ought God to be called measured, as if He received measure from any one. But if we say that He is the highest measure, by chance we say something; if indeed in speaking of the highest measure we mean the highest good. For every measure in so far as it is a measure is good; whence nothing can be called measured, modest, modified, without praise, although in another sense we use measure for limit, and speak of no measure where there is no limit, which is sometimes said with praise as when it is said: "And of His kingdom there shall be no limit." 1 For it might also be said, "There shall be no measure," so that measure might be used in the sense of limit; for He who reigns in no measure, assuredly does not reign at all.


  1. Luke i. 33. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Concerning the Nature of Good, Against the Manichaeans
De la nature du bien

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung