Translation
Hide
De la nature du bien
CHAPITRE XLIII. LA NATURE DE DIEU ACCUSÉE PAR LES MANICHÉENS.
Si nous parvenons à prouver que, même avant le mélange du mal, inqualifiable folie à laquelle cependant ils n'hésitent pas à ajouter foi, la nature même de la lumière se trouvait entachée de grands maux, que pourrons-nous ajouter à d'aussi horribles blasphèmes ? D'abord, avant de combattre, elle subit la dure et inévitable nécessité de faire la guerre; n'était-ce pas là déjà un bien grand mal, quand il n'y avait encore eu aucun mélange du mal? Pourrait-il m'expliquer cette effrayante contradiction ? Si la nécessité n'est pour rien dans ce phénomène, toute la responsabilité doit peser sur la volonté ; mais encore ne puis-je pas comprendre un Dieu qui veut nuire à sa propre nature, quand aucun ennemi ne pouvait l'atteindre; un Dieu qui pousse la cruauté jusqu'à mêler au mal sa propre nature, sauf par la suite à en purifier une partie d'une manière honteuse, et à damner injustement l'autre partie? C'est là cependant le triste effet d'une volonté criminelle, barbare et cruelle, et cela avant d'avoir été mêlée à la nation contraire ! Ce Dieu ignorait-il donc que ses membres s'éprendraient d'amour pour les ténèbres, et qu'ils se poseraient en ennemis de la sainte lumière, c'est-à-dire en ennemis non. seulement de leur Dieu, mais encore du Père qui les avait engendrés ? Mais alors comment expliquer en Dieu cette affreuse ignorance avant qu'il eût subi aucun mélange avec la nation des ténèbres ? Admettez-vous que rien ne lui était caché? j'en conclurai alors qu'il était victime d'une éternelle cruauté, puisqu'il contemplait d'un oeil tranquille la future souillure et la future damnation qui attendait sa nature; s'il en souffrait à l'avance, il était donc éternellement malheureux. D'un côté comme de l'autre, comment m'expliquerez-vous un mal aussi grave dans le souverain bien, avant tout mélange avec le souverain mal ? Attribuerez-vous cette ignorance uniquement à la partie de sa nature qui est enchaînée dans le gouffre éternel ? Cette partie appartenait à la nature de Dieu ; donc il pouvait y avoir une ignorance éternelle dans la nature de Dieu. Le savait-elle ? alors de toute éternité elle était malheureuse. Encore une fois, comment un si grand mal avant qu'elle eût été mêlée à la nation des ténèbres ? Mais peut-être qu'elle était dans toute la joie de la charité, parce que le châtiment qu'elle devait subir procurerait un éternel repos aux habitants de la lumière ? Pour peu que l'on comprenne l'horreur d'un tel langage, on ne peut que le frapper d'anathème. Et encore, si en faisant preuve d'un tel amour, elle ne devait pas elle-même devenir l'ennemie de la lumière; oubliant un instant qu'il s'agit de la nature de Dieu, on pourrait la louer, comme on applaudit à tout homme qui, pour sauver sa patrie, se condamne volontairement à tel mal, pourvu que ce mal ne soit que pour un temps et non pas éternel. Or, il n'en est pas ainsi dans la question qui nous occupe, car c'est pour l'éternité que cette nature, la nature même de Dieu, est enchaînée dans le gouffre des ténèbres. Libre donc à vous de supposer en Dieu cette joie, mais avouez du moins que cette joie est uniquement criminelle et horriblement sacrilège, si elle doit avoir pour effet en Dieu d'aimer les ténèbres et de devenir l'ennemi de la sainte lumière. Comment donc expliquer un si grand mal avant que la nature de Dieu eût été mêlée à la nation ennemie ? Attribuer tant de biens au souverain mal, et de si grands maux au souverain bien qui est Dieu, n'est-ce pas là une absurdité aussi impie que criminelle, et qui soulève de dégoût le coeur le plus insensible ?
Translation
Hide
Concerning the Nature of Good, Against the Manichaeans
Chapter 43.--Many Evils Before His Commingling with Evil are Attributed to the Nature of God by the Manichaeans.
What if we should also show that before the commingling of evil, which stupid fable they have most madly believed, great evils were in what they call the nature of light? what will it seem possible to add to these blasphemies? For before the conflict, there was the hard and inevitable necessity of fighting: here is truly a great evil, before evil is commingled with good. Let them say whence this is, when as yet no commingling had taken place? But if there was no necessity, there was therefore free will: whence also this so great evil, that God himself should wish to hurt his own nature, which could not be hurt by the enemy, by sending it to be cruelly commingled, to be basely purged, to be unjustly damned? Behold, the great evil of a pernicious, noxious, and savage will, before any evil from the contrary nature was mingled with it! Or perchance he did not know that this would happen to his members, that they should love darkness and become hostile to holy light, as Manichaeus says, that is, not only to their own God, but also to the Father from whom they had their being? Whence therefore this so great evil of ignorance, before any evil from the nature of darkness was mingled with it? But if he knew that this would happen, either there was in him everlasting cruelty, if he did not grieve over the contamination and damnation of his own nature that was to take place, or everlasting misery, if he did so grieve: whence also this so great evil of your supreme good before any commingling with your supreme evil? Assuredly that part of the nature itself which was fettered in the eternal chain of that sphere, if it knew not that this fate awaited it, even so was there everlasting ignorance in the nature of God, but if it knew, then everlasting misery: whence this so great evil before any evil from the contrary nature was commingled? Or perchance did it, in the greatness of its love (charity), rejoice that through its punishment perpetual rest was prepared for the residue of the inhabitants of light? Let him who sees how abominable it is to say this, pronounce an anathema. But if this should be done so that at least the good nature itself should not become hostile to the light, it might be possible, perchance, not for the nature of God indeed, but for some man, as it were, to be regarded as praiseworthy, who for the sake of his country should be willing to suffer something of evil, which evil indeed could be only for a time, and not forever: but now also they speak of that fettering in the sphere of darkness as eternal, and not indeed of a certain thing but of the nature of God; and assuredly it were a most unrighteous, and execrable, and ineffably sacrilegious joy, if the nature of God rejoiced that it should love darkness, and should become hostile to holy light. Whence this so monstrous and abominable evil before any evil from the contrary nature was commingled? Who can endure insanity so perverse and so impious, as to attribute so great good things to supreme evil, and so great evils to supreme good, which is God?