Übersetzung
ausblenden
De la trinité
CHAPITRE IX.
SUITE DU MÊME SUJET.
- En effet, l’âme éprise de sa propre puissance, quitte le rang qu’elle tient dans l’ordre universel pour s’attacher à des intérêts privés. Cédant à cet orgueil rebelle que l’Ecriture appelle « le commencement de tout péché (Eccli., X, 15 ) », alors qu’elle aurait pu suivre, au sein de la création, le Dieu qui gouverne l’univers et être parfaitement dirigée par des lois, elle a ambitionné quelque chose de plus que l’univers même qu’elle s’est efforcée d’assujettir à sa volonté; et comme il n’y a rien de plus que l’univers, elle est refoulée dans un coin de l’espace et perd pour avoir trop désiré, ce qui a fait dire à l’Apôtre que l’avarice est « la racine de tous les maux (I Tim., VI, 5 ) »; et tout ce qu’elle fait, quand elle agit par un motif propre contre les lois qui régissent la création, elle le fait par l’entremise de son corps, qu’elle ne possède qu’en partie. Mettant ainsi sa complaisance dans les formes et les mouvements des corps et ne les possédant pas en elle-même, elle s’égare à travers leurs images fixées dans sa mémoire, se souille misérablement par une fornication imaginaire, dirige toutes ses fonctions vers ces fins, vers la recherche curieuse des choses matérielles et temporelles au moyen de ses sens; ou, bouffie d’orgueil, elle aspire à s’élever au-dessus des autres âmes, livrées comme elle à l’empire des (500) sens, ou enfin elle se plonge dans le sale bourbier de la volupté charnelle.
Übersetzung
ausblenden
Fünfzehn Bücher über die Dreieinigkeit
9. Kapitel. Fortsetzung.
14. Wenn also die Seele ihre Macht liebt, gleitet sie vom gemeinsamen Ganzen ab zu einem Sondergut; und in jenem Abtrünnigenhochmut, der der Anfang der Sünde1 ist, erstrebte sie, während sie innerhalb des geschaffenen Alls, Gott als Führer folgend, durch seine Gesetze aufs beste hätte gelenkt werden können, etwas Größeres als das Ganze, und indem sie dies nach ihrem eigenen Gesetze zu leiten sich anheischig machte, stürzte sie, da es nichts Größeres gibt als das Ganze, in die Sorge um ein Teilgut; und so wird sie, indem sie größer zu werden verlangt, kleiner — die Habsucht heißt denn auch die Wurzel aller Übel2 —, und das ganze Unternehmen, durch das sie ihre Sonderanliegen gegen die Gesetze, nach denen das Schöpfungsganze geleitet wird, zu betreiben sich anstrengt, betreibt sie durch ihren eigenen Leib, den sie als Teil des Ganzen besitzt; und so wird sie, an körperlichen Formen und Bewegungen sich ergötzend, da sie diese selbst nicht drinnen bei S. 142 sich haben kann, in ihre Bilder, die sich dem Gcdächtnis einprägen, verwickelt und auf schändliche Weise durch unreine Vorstellungen befleckt, indem sie all ihr Tun und Lassen auf solche Endziele hinordnet; es geht ihr dabei nur darum, Körperliches und Zeitliches durch den Leibessinn zu suchen, oder sie trachtet in aufgeblasenem Hochmut darnach, andere Seelen, die sich den Leibessinnen überlassen, darin zu übertreffen, oder sie taucht unter im alles verschlingenden Strudel fleischlicher Lust.