Übersetzung
ausblenden
De la trinité
CHAPITRE X.
COMMENT LA TRINITÉ SE FORME DANS L’ÂME QUI SE SOUVIENT D’ELLE-MÊME, SE COMPREND ET S’AIME.
- Parmi les choses temporelles dont nous avons parlé et qui font l’objet de la science, il en est qui sont susceptibles d’être connues avant qu’on ne les connaisse; comme, par exemple, les choses sensibles qui existent en réalité avant qu’on en ait connaissance; ou encore celles qui sont connues par l’histoire. Il en est d’autres qui commencent dans le moment même, comme quand, par exemple, un objet visible qui n’existait pas du tout, surgit tout à coup devant nos yeux, et n’est évidemment pas antérieur à la connaissance que nous en avons; ou encore quand un son se fait entendre, et commence et finit en même temps que l’audition de celui qui l’écoute. Mais les unes et les autres, soit antérieures à la connaissance, soit simultanées, engendrent leur connaissance et n’en sont point engendrées. Et quand une fois connues et renfermées dans la mémoire, elles sont revues, qui ne voit que ce classement dans la mémoire est antérieur à la vision résultant du souvenir et à la réunion des deux, formée par la volonté ? Mais dans l’âme il n’en est pas ainsi : l’âme n’est pas accidentelle pour elle-même, comme si elle était telle par elle-même et qu’il lui vînt d’ailleurs une autre elle-même qu’elle n’était pas d’abord, ou du moins comme si, sans venir du dehors, il lui naissait dans elle-même qu’elle était, une autre elle-même qu’elle n’était pas, par exemple, comme la foi qui n’était pas dans l’âme, et naît dans l’âme qui était déjà âme auparavant ; ou comme quand, postérieurement à la connaissance qu’elle a d’elle-même, elle se voit, par le souvenir, établie en quelque sorte dans sa propre mémoire, comme si elle n’y eût pas été avant de s’y connaître, bien que certainement depuis qu’elle a commencé d’être, elle n’ait jamais cessé de se souvenir d’elle-même, de se comprendre et de s’aimer, ainsi que nous l’avons déjà fait voir. Par conséquent lorsqu’elle se tourne vers elle-même par la connaissance, il se forme une trinité où déjà on peut découvrir le verbe : car il est formé de la pensée, et la volonté les unit l’un à l’autre. C’est donc là surtout qu’il faut reconnaître l’image que nous cherchons.
Übersetzung
ausblenden
The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity
Chapter 10.--How a Trinity is Produced by the Mind Remembering, Understanding, and Loving Itself.
13. In the knowledge of all these temporal things which we have mentioned, there are some knowable things which precede the acquisition of the knowledge of them by an interval of time, as in the case of those sensible objects which were already real before they were known, or of all those things that are learned through history; but some things begin to be at the same time with the knowing of them,--just as, if any visible object, which did not exist before at all, were to rise up before our eyes, certainly it does not precede our knowing it; or if there be any sound made where there is some one to hear, no doubt the sound and the hearing that sound begin and end simultaneously. Yet none the less, whether preceding in time or beginning to exist simultaneously, knowable things generate knowledge, and are not generated by knowledge. But when knowledge has come to pass, whenever the things known and laid up in memory are reviewed by recollection, who does not see that the retaining them in the memory is prior in time to the sight of them in recollection, and to the uniting of the two things by will as a third? In the mind, howver, it is not so. For the mind is not adventitious to itself, as though there came to itself already existing, that same self not already existing, from somewhere else, or did not indeed come from somewhere else, but that in the mind itself already existing, there was born that same mind not already existing; just as faith, which before was not, arises in the mind which already was. Nor does the mind see itself, as it were, set up in its own memory by recollection subsequently to the knowing of itself, as though it was not there before it knew itself; whereas, doubtless, from the time when it began to be, it has never ceased to remember, to understand, and to love itself, as we have already shown. And hence, when it is turned to itself by thought, there arises a trinity, in which now at length we can discern also a word; since it is formed from thought itself, will uniting both. Here, then, we may recognize, more than we have hitherto done, the image of which we are in search.