Übersetzung
ausblenden
De la trinité
CHAPITRE XXI.
REVÉLATIONS SENSIBLES DU SAINT-ESPRIT. — RÉSUMÉ.
- Il y a donc eu dans le Verbe comme mélange et fusion de la nature divine et de la nature humaine pour former une seule personne: et ce mystère s’est accompli lorsque dans la plénitude des temps le Fils de Dieu fut envoyé, afin que naissant de la femme, il devînt pour le salut des hommes fils de l’homme. Sans doute l’ange a bien pu avant l’incarnation annoncer et représenter ce divin Sauveur, mais il ne lui a jamais été permis de se substituer à sa personne. Et maintenant que dire de la colombe et des langues de feu qui signalèrent la présence de l’Esprit-Saint? Ce n’étaient que des symboles puisqu’il existe entre le Père, le Fils et l’Esprit-Saint une entière égalité de nature, et une même éternité. La créature se montra alors docile et obéissante pour représenter par ses mouvements et ses formes cet Esprit divin et immuable, mais elle ne lui fut point unie, comme dans l’incarnation la nature humaine l’a été au Verbe fait chair. Je n’ose donc affirmer qu’avant le baptême de Jésus-Christ et le jour de la Pentecôte de semblables apparitions n’aient pu avoir lieu. Mais e dis en toute assurance que le Père, le Fils et l’Esprit-Saint n’ont qu’une seule et même nature, qu’il n’y a qu’un seul Dieu créateur, et que les oeuvres de la toute-puissance divine appartiennent inséparablement aux trois personnes de la Sainte Trinité. Toutefois ce mystère ne saurait être invinciblement démontré par aucun des signes ou figures que nous empruntons aux créatures sensibles et matérielles, tant celles-ci s’éloignent de Dieu et lui sont inférieures.
Cette même impuissance se fait encore remarquer dans notre langage. Car la parole, qui fait entendre un son matériel ne peut nommer que séparément le Père, le Fils et le Saint-Esprit; et elle est ainsi forcée de mettre comme quelque inégalité entre les trois personnes divines, puisqu’elle n’en prononce le nom que successivement, et à des intervalles plus ou moins rapprochés. Cependant, parce que le Père, le Fils et l’Esprit-Saint n’ont qu’une seule et même nature, ils ne sont qu’un seul Dieu, et ne peuvent avoir avec les créatures aucun rapport de mobilité, ni d’espace ni de durée. Les trois personnes divines existent de toute éternité, et elles existeront éternellement, car en Dieu l’éternité ne saurait se concevoir sans la vérité et sans l’amour. Lorsqu’au contraire je nomme le Père, le Fils et le Saint-Esprit, je les nomme séparément, et quand j’écris ces trois noms, je suis contraint de les écrire séparément. Au reste la même difficulté se présente au sujet des facultés de notre âme. Et en effet, si je nomme la mémoire, l’intelligence et la volonté, je rapporte chacun de ces noms à une faculté spéciale de mon âme, quoiqu’en réalité cette âme soit une et indivisible. Sans doute dans le langage, on distingue la mémoire, l’intelligence et la volonté; mais dans l’opération, ou action extérieure, on reconnaît que tout est commun à ces trois facultés. Ainsi en est-il de la sainte Trinité. Elle a parlé tout entière par le Père, s’est incarnée par le Fils, et s’est montrée dans le Saint-Esprit sous la forme d’une colombe. Toutefois nous ne laissons pas que de rapporter individuellement à chaque personne ces différentes actions. Cette explication :peut en quelque sorte nous faire comprendre comment les trois personnes de la sainte Trinité, quoique réellement inséparables, peuvent (422) néanmoins agir séparément par l’intermédiaire des créatures visibles, et comment encore la même action, qui au dehors se rapporte spécialement au Père, au Fils, ou au Saint-Esprit, est cependant l’action commune et indivisible de la Trinité entière.
- Si vous me demandez maintenant quel fut avant l’incarnation l’agent qui mettait en mouvement les paroles, les figures et les symboles qui annonçaient ce mystère, je vous dirai que Dieu y employait le ministère des anges, comme je pense l’avoir suffisamment prouvé par divers passages des saintes Ecritures. Mais comment s’est accomplie l’Incarnation? Je réponds à cette seconde question en affirmant que le Verbe de Dieu s’est fait chair, c’est-à-dire qu’il s’est fait homme. Toutefois la nature divine n’a point été changée, ni transformée en la nature humaine; mais l’une et l’autre subsistent en une seule personne, qui est tout ensemble Fils de Dieu et fils de l’homme. Comme tous les hommes, le Verbe incarné a réellement un corps, et il possède une âme raisonnable; et nous le nommons Dieu en raison de sa nature divine, et homme en raison de sa nature humaine. Vous est-il difficile de comprendre ce mystère? purifiez votre esprit par la foi, par la fuite du péché et par le soin des bonnes oeuvres; joignez-y encore la prière et les saints désirs de la piété, et bientôt, soutenu parle secours divin de la grâce, vous arriverez à l’amoureuse intelligence -de ces hautes vérités.
Mais après l’Incarnation, comment la voix du Père s’est-elle fait entendre, et comment l’Esprit-Saint s’est-il montré sous une forme corporelle? Tout d’abord j’affirme que ce prodige s’est opéré à l’aide d’une créature. Cependant je n’ose assurer ni que cette créature fut seulement un corps matériel, ni qu’elle n’était point mise en mouvement par cet agent spirituel que les Grecs nomment esprit, et qui sans être une âme, serait doué d’intelligence et de raison. Mais même en ce sens, il n’y aurait point eu unité de personne, comme dans le Verbe né d’une Vierge. Car qui oserait dire que la créature, quelle qu’elle fût, qui reproduisait la voix du Père, fût Dieu le Père, et que la colombe ou les langues de feu qui symbolisèrent la présence de l’Esprit-Saint, fussent cet Esprit lui-même? En toute hypothèse, il ne s’agit ici que d’une figure et d’un signe que Dieu dirigeait selon son bon plaisir. Au reste, il me paraît également difficile d’assigner à ce miracle une meilleure explication, et téméraire d’affirmer qu’on ne peut lui en trouver une autre. Toutefois je m’abstiens en ce moment de prouver mon sentiment, et je le ferai plus tard, autant que Dieu m’en donnera la force; car je dois auparavant discuter et réfuter les diverses objections que les hérétiques tirent non pas de nos livres saints, mais du raisonnement humain, et par lesquelles ils accommodent à leurs erreurs les témoignages des Ecritures qui établissent la divinité du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
- Quant à l’égalité des trois personnes, je crois avoir suffisamment prouvé que pour avoir été envoyé par le Père, le. Fils n’est point inférieur au Père, et que l’Esprit-Saint n’est inférieur ni au Père, ni au Fils, quoiqu’il soit envoyé par le Père et par le Fils. Ce terme de mission ou d’envoi doit s’entendre du corps humain qu’a pris le Verbe, et de la créature sous laquelle l’Esprit-Saint s’est montré: ou plutôt il nous rappelle que le Père est le principe des deux autres personnes, et il ne désigne dans la Trinité aucune inégalité de nature, ni aucune différence de perfection. Et en effet, supposons que Dieu le Père ait voulu se faire voir sous une forme corporelle, il n’en sera pas moins absurde de dire qu’il a été envoyé par le Fils qu’il a engendré, ou par l’Esprit-Saint qui procède de lui. Je termine donc ici ce quatrième livre, et dans les suivants, avec la grâce de Dieu, je me propose d’exposer et de réfuter les subtils arguments de mes adversaires. (423)
Übersetzung
ausblenden
The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity
Chapter 21.--Of the Sensible Showing of the Holy Spirit, and of the Coeternity of the Trinity. What Has Been Said, and What Remains to Be Said.
But with respect to the sensible showing of the Holy Spirit, whether by the shape of a dove, 1 or by fiery tongues, 2 when the subjected and subservient creature by temporal motions and forms manifested His substance co-eternal with the Father and the Son, and alike with them unchangeable, while it was not united so as to be one person with Him, as the flesh was which the Word was made; 3 I do not dare to say that nothing of the kind was done aforetime. But I would boldly say, that the Father, Son, and Holy Spirit, of one and the same substance, God the Creator, the Omnipotent Trinity, work indivisibly; but that this cannot be indivisibly manifested by the creature, which is far inferior, and least of all by the bodily creature: just as the Father, Son, and Holy Spirit cannot be named by our words, which certainly are bodily sounds, except in their own proper intervals of time, divided by a distinct separation, which intervals the proper syllables of each word occupy. Since in their proper substance wherein they are, the three are one, the Father, and the Son, and the Holy Spirit, the very same, by no temporal motion, above the whole creature, without any interval of time and place, and at once one and the same from eternity to eternity, as it were eternity itself, which is not without truth and charity. But, in my words, the Father, Son, and Holy Spirit are separated, and cannot be named at once, and occupy their own proper places separately invisible letters. And as, when I name my memory, and intellect, and will, each name refers to each severally, but yet each is uttered by all three; for there is no one of these three names that is not uttered by both my memory and my intellect and my will together [by the soul as a whole]; so the Trinity together wrought both the voice of the Father, and the flesh of the Son, and the dove of the Holy Spirit, while each of these things is referred severally to each person. And by this similitude it is in some degree discernible, that the Trinity, which is inseparable in itself, is manifested separably by the appearance of the visible creature; and that the operation of the Trinity is also inseparable in each severally of those things which are said to pertain properly to the manifesting of either the Father, or the Son, or the Holy Spirit.
31. If then I am asked, in what manner either words or sensible forms and appearances were wrought before the incarnation of the Word of God, which should prefigure it as about to come, I reply that God wrought those things by the angels; and this I have also shown sufficiently, as I think, by testimonies of the Holy Scriptures. And if I am asked how the incarnation itself was brought to pass, I reply that the Word of God itself was made flesh, that is, was made man, yet not turned and changed into that which was made; but so made, that there should be there not only the Word of God and the flesh of man, but also the rational soul of man, and that this whole should both be called God on account of God, and man on account of man. And if this is understood with difficulty, the mind must be purged by faith, by more and more abstaining from sins, and by doing good works, and by praying with the groaning of holy desires; that by profiting through the divine help, it may both understand and love. And if I am asked, how, after the incarnation of the Word, either a voice of the Father was produced, or a corporeal appearance by which the Holy Spirit was manifested: I do not doubt indeed that this was done through the creature; but whether only corporeal and sensible, or whether by the employment also of the spirit rational or intellectual (for this is the term by which some choose to call what the Greeks name noeron), not certainly so as to form one person (for who could possibly say that whatever creature it was by which the voice of the Father sounded, is in such sense God the Father; or whatever creature it was by which the Holy Spirit was manifested in the form of a dove, or in fiery tongues, is in such sense the Holy Spirit, as the Son of God is that man who was made of a virgin?), but only to the ministry of bringing about such intimations as God judged needful; or whether anything else is to be understood: is difficult to discover, and not expedient rashly to affirm. Yet I see not how those things could have been brought to pass without the rational or intellectual creature. But it is not yet the proper place to explain, as the Lord may give me strength, why I so think; for the arguments of heretics must first be discussed and refuted, which they do not produce from the divine books, but from their own reasons, and by which, as they think, they forcibly compel us so to understand the testimonies of the Scriptures which treat of the Father, and the Son, and the Holy Spirit, as they themselves will.
32. But now, as I think, it has been sufficiently shown, that the Son is not therefore less because He is sent by the Father, nor the Holy Spirit less because both the Father sent Him and the Son. For these things are perceived to be laid down in the Scriptures, either on account of the visible creature; or rather on account of commending to our thoughts the emanation [within the Godhead]; 4 but not on account of inequality, or imparity, or unlikeness of substance; since, even if God the Father had willed to appear visibly through the subject creature, yet it would be most absurd to say that He was sent either by the Son, whom He begot, or by the Holy Spirit, who proceeds from Him. Let this, therefore, be the limit of the present book. Henceforth in the rest we shall see, the Lord helping, of what sort are those crafty arguments of the heretics, and in what manner they may be confuted.
-
Matt. iii. 16 ↩
-
Acts ii. 3 ↩
-
John i. 14 ↩
-
[The original is: "propter principii commendationem," which the English translator renders "On account of commending to our thoughts the principle [of the Godhead]." The technical use of "principium" is missed. Augustin says that the phrases, "sending the Son," and "sending the Spirit," have reference to the "visible creature" through which in the theophanies each was manifested; but still more, to the fact that the Father is the "beginning" of the Son, and the Father and Son are the "beginning" of the Spirit. This fact of a "beginning," or emanation (manatio) of one from another, is what is commended to our thoughts.--W.G.T.S.] ↩