Edition
ausblenden
De Trinitate
VI.
[VI] Et quis reddidit cadaveribus animas suas cum resurgerent mortui nisi qui animat carnes in uteris matrum ut oriantur morituri? Sed cum fiunt illa continuato quasi quodam fluvio labentium manantiumque rerum et ex occulto in promptum atque ex prompto in occultum usitato itinere transeuntium, naturalia dicuntur; cum vero admonendis hominibus inusitata mutabilitate ingeruntur, magnalia nominantur.
Übersetzung
ausblenden
Fünfzehn Bücher über die Dreieinigkeit
6. Kapitel. Nur die Verschiedenheit der Wirkweise bedingt das Wunder.
Und wer anders gab den Leibern ihre Seelen wieder, als die Toten auferstanden,1 als jener, der das Fleisch im Schoße der Mütter mit dem Leben erfüllt, auf daß Sterbliche entstehen? Wenn jedoch das gleichsam im ununterbrochenen Laufe der dahingleitenden und dahinfließenden Ereignisse und der aus dem Verborgenen in die Sichtbarkeit heraustretenden, aus der Sichtbarkeit in die Verborgenheit zurücktretenden, auf gewohnten Pfaden vor übereilenden Dinge geschieht, dann spricht man von natürlichen Vorgängen. Wenn aber das gleiche in ungewohnter Folge vor die Augen der Menschen zu ihrer Belehrung hingestellt wird, dann redet man von Wunderwerken.
Ezech. 37, 1―10. ↩