• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De Trinitate

Übersetzung ausblenden
Fünfzehn Bücher über die Dreieinigkeit

10. Kapitel. Die Appropriationen des hl. Hilarius.

11. Ein Schriftsteller wollte die Eigentümlichkeit der einzelnen Personen in der Dreieinigkeit auf eine ganz kurze Formel bringen und sprach daher von der „Ewigkeit im Vater, der Gestalt im Bilde, dem Gebrauch im Geschenke“.1 Weil er ein Mann von nicht geringem Ansehen in der Erklärung der Schrift und Verteidigung des Glaubens ist — es ist niemand anderer als Hilarius, der sich in seinen Werken so ausdrückt —, habe ich dem S. 229 verborgenen Sinn der Ausdrücke Vater, Bild, Geschenk, Ewigkeit, Gestalt, Gebrauch nachgespürt, so gut ich konnte, und bin zu der Meinung gekommen, daß er mit dem Worte Ewigkeit nichts anderes sagen will, als daß der Vater keinen Vater hat, der ihm die Existenz verleiht, der Sohn aber vom Vater die Existenz und die gleiche Ewigkeit wie dieser empfängt. Wenn nämlich das Bild seinen Gegenstand erschöpfend darstellt, dann ist es ihm gleich, nicht ist der Gegenstand dem Bilde gleich. Mit dem Bilde verband er die Bezeichnung Gestalt wegen der dem Bilde eigenen Schönheit, wie ich glaube. Es ist ja von einer großen Treue im Ausdruck, die höchste Gleichheit, die höchste Ähnlichkeit, in keiner Hinsicht abweichend, in keiner Weise ungleich, in keiner Weise unähnlich, vielmehr seinem Gegenstand entsprechend bis zur Dieselbigkeit. Das Bild besitzt das erste und höchste Leben. Nicht ist für es etwas anderes das Leben, etwas anderes das Sein, sondern Sein und Leben ist ein und dasselbe. Es hat die erste und höchste Vernunft, da für es nicht etwas anderes das Leben, etwas anderes das Erkennen ist, sondern erkennen, leben und sein ein und dasselbe sind, alles in höchster Einheit. Das Bild ist ein vollkommenes Wort, dem kein Sein fehlt; es ist gewissermaßen der künstlerische Urgrund des allmächtigen und weisen Gottes, erfüllt von der Gesamtheit der lebendigen, unwandelbaren Seinsgründe. Alle Dinge sind in ihm eins, wie es selbst eins ist und von dem einen ist, mit dem es zur Einheit verbunden ist. In ihm erkennt Gott alles, was er durch es schafft. Wenn daher auch die Zeiten kommen und gehen, im Wissen Gottes kommt und geht nichts. Die geschaffenen Dinge werden ja nicht deshalb von Gott gewußt, weil sie geschaffen sind. Vielmehr sind sie deshalb geschaffen und wandelbar, weil sie unwandelbar von ihm gewußt werden. Jene unaussprechliche Umarmung also von Vater und Bild ist nicht ohne Genuß, ohne Liebe, ohne Freude. Diese Liebe also, diese Freude, S. 230 diese Seligkeit, dieses Glück, oder wie man diese Wirklichkeit in einer Gottes würdigen Weise ausdrücken mag, wurde von jenem kurz Gebrauch genannt. Er ist in der Dreieinigkeit der Heilige Geist, der nicht gezeugt ist, sondern die süße Seligkeit des Erzeugers und Erzeugten, der mit seiner unermeßlichen Schenkerliebe und seinem Gabenreichtum alle Geschöpfe gemäß ihrer Aufnahmefähigkeit durchdringt, auf daß sie ihren Platz bewahren und an ihrer Stelle verharren.

12. Alle diese Dinge nun, die durch das künstlerische Schaffen Gottes geworden sind, bekunden eine gewisse Einheit, Gestalt und Ordnung. Jedes Ding nämlich, die stoffliche Natur wie die Begabungen der Seelen, ist eins, jedes besitzt eine bestimmte Gestalt — man denke an die Formen und Eigenschaften der Körper, an die Wissenschaft und Kunst des Geistes —. Jedes verlangt und bewahrt eine Ordnung — man beachte das Schwergewicht und die Lagerungen der Körper und die Liebesbewegungen und die Freuden der Seele! Wir müssen also, wenn wir durch die Schöpfung den Schöpfer in Einsicht schauen,2 ihn als Dreieinigkeit erkennen, deren Spur, wie es sich geziemt, in der Schöpfung sichtbar wird. In jener Dreieinigkeit nämlich ist der höchste Ursprung aller Dinge, ihre vollkommenste Schönheit und ihr seligstes Glück. Diese drei scheinen also in der Beziehung zueinander begrenzt zu werden und sind zugleich in sich unendlich. In dieser Welt des Stofflichen freilich ist ein Ding nicht so groß wie drei zusammen, und zwei sind mehr als eines. Indes in jener höchsten Dreieinigkeit ist eine Person soviel wie drei zusammen, und zwei sind nicht mehr wie eine. Sie sind alle in ihrem Sein unendlich. So ist jede in jeder, sind alle in jeder, ist jede in allen, sind alle in allen, und alle sind eins. Wer dies stückweise durch einen Spiegel und in Rätseln sieht,3 freue sich, daß er Gott erkennt, ehre ihn als Gott und sage Dank! Wer es nicht zu sehen vermag, der S. 231 strebe durch Frömmigkeit zum Sehen, nicht jage er in Verblendung nörgelnden Einwendungen nach! Einer ist Gott, aber doch eine Dreieinigkeit. Nicht ohne Unterscheidung darf man das Wort verstehen: „Aus ihm und durch ihn und in ihm ist alles.“4 Nicht an Vielgötterei darf man denken bei dem anderen: „Ihm sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.“5


  1. Hilarius, De trinitate l 2. ↩

  2. Röm. 1, 20. ↩

  3. 1 Kor. 13, 12. ↩

  4. Röm. 11, 36. ↩

  5. Röm. 11, 36. ↩

Übersetzung ausblenden
The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity

Chapter 10.--Of the Attributes Assigned by Hilary to Each Person. The Trinity is Represented in Things that are Made.

11. A certain writer, when he would briefly intimate the special attributes of each of the persons in the Trinity, tells us that "Eternity is in the Father, form in the Image, use in the Gift." And since he was a man of no mean authority in handling the Scriptures, and in the assertion of the faith, for it is Hilary who put this in his book (On the Trinity, ii.); I have searched into the hidden meaning of these words as far as I can, that is, of the Father, and the Image, and the Gift, of eternity, and of form, and of use. And I do not think that he intended more by the word eternity, than that the Father has not a father from whom He is; but the Son is from the Father, so as to be, and so as to be co-eternal with Him. For if an image perfectly fills the measure of that of which it is the image, then the image is made equal to that of which it is the image, not the latter to its own image. And in respect to this image he has named form, I believe on account of the quality of beauty, where there is at once such great fitness, and prime equality, and prime likeness, differing in nothing, and unequal in no respect, and in no part unlike, but answering exactly to Him whose image it is: where there is prime and absolute life, to whom it is not one thing to live, and another to be, but the same thing to be and to live; and prime and absolute intellect, to whom it is not one thing to live, another to understand, but to understand is to live, and is to be, and all things are one: as though a perfect Word (John i. 1), to which nothing is wanting, and a certain skill of the omnipotent and wise God, full of all living, unchangeable sciences, and all one in it, as itself is one from one, with whom it is one. Therein God knew all things which He made by it; and therefore, while times pass away and succeed, nothing passes away or succeeds to the knowledge of God. For things which are created are not therefore known by God, because they have been made; and not rather have been therefore made, even although changeable, because they are known unchangeably by Him. Therefore that unspeakable conjunction of the Father and His image is not without fruition, without love, without joy. Therefore that love, delight, felicity, or blessedness, if indeed it can be worthily expressed by any human word, is called by him, in short, Use; and is the Holy Spirit in the Trinity, not begotten, but the sweetness of the begetter and of the begotten, filling all creatures according to their capacity with abundant bountifulness and copiousness, that they may keep their proper order and rest satisfied in their proper place.

12. Therefore all these things which are made by divine skill, show in themselves a certain unity, and form, and order; for each of them is both some one thing, as are the several natures of bodies and dispositions of souls; and is fashioned in some form, as are the figures or qualities of bodies, and the various learning or skill of souls; and seeks or preserves a certain order, as are the several weights or combinations of bodies and the loves or delights of souls. When therefore we regard the Creator, who is understood by the things that are made 1 we must needs understand the Trinity of whom there appear traces in the creature, as is fitting. For in that Trinity is the supreme source of all things, and the most perfect beauty, and the most blessed delight. Those three, therefore, both seem to be mutually determined to each other, and are in themselves infinite. But here in corporeal things, one thing alone is not as much as three together, and two are something more than one; but in that highest Trinity one is as much as the three together, nor are two anything more than one. And They are infinite in themselves. So both each are in each, and all in each, and each in all, and all in all, and all are one. Let him who sees this, whether in part, or "through a glass and in an enigma," 2 rejoice in knowing God; and let him honor Him as God, and give thanks; but let him who does not see it, strive to see it through piety, not to cavil at it through blindness. Since God is one, but yet is a Trinity. Neither are we to take the words, "of whom, and through whom, and to whom are all things," as used indiscriminately [i.e., to denote a unity without distinctions]; nor yet to denote many gods, for "to Him, be glory for ever and ever. Amen." 3


  1. Rom. i. 20 ↩

  2. 1 Cor. xiii. 12. Darkly, A.V. ↩

  3. Rom. xi. 36, in A.V. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
De Trinitate vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
De la trinité vergleichen
Fünfzehn Bücher über die Dreieinigkeit
The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung
On the Trinity - Introductory Essay

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung