• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De Trinitate

Übersetzung ausblenden
The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity

Chapter 5.--That These Three are Several in Themselves, and Mutually All in All.

8. But in these three, when the mind knows itself and loves itself, there remains a trinity: mind, love, knowledge; and this trinity is not confounded together by any commingling: although they are each severally in themselves and mutually all in all, or each severally in each two, or each two in each. Therefore all are in all. For certainly the mind is in itself, since it is called mind in respect to itself: although it is said to be knowing, or known, or knowable, relatively to its own knowledge; and although also as loving, and loved, or lovable, it is referred to love, by which it loves itself. And knowledge, although it is referred to the mind that knows or is known, nevertheless is also predicated both as known and knowing in respect to itself: for the knowledge by which the mind knows itself is not unknown to itself. And although love is referred to the mind that loves, whose love it is; nevertheless it is also love in respect to itself, so as to exist also in itself: since love too is loved, yet cannot be loved with anything except with love, that is with itself. So these things are severally in themselves. But so are they in each other; because both the mind that loves is in love, and love is in the knowledge of him that loves, and knowledge is in the mind that knows. And each severally is in like manner in each two, because the mind which knows and loves itself, is in its own love and knowledge: and the love of the mind that loves and knows itself, is in the mind and in its knowledge: and the knowledge of the mind that knows and loves itself is in the mind and in its love, because it loves itself that knows, and knows itself that loves. And hence also each two is in each severally, since the mind which knows and loves itself, is together with its own knowledge in love, and together with its own love in knowledge; and love too itself and knowledge are together in the mind, which loves and knows itself. But in what way all are in all, we have already shown above; since the mind loves itself as a whole, and knows itself as a whole, and knows its own love wholly, and loves its own knowledge wholly, when these three things are perfect in respect to themselves. Therefore these three things are marvellously inseparable from each other, and yet each of them is severally a substance, and all together are one substance or essence, whilst they are mutually predicated relatively. 1


  1. [Augustin here illustrates, by the ternary of mind, love, and knowledge, what the Greek Trinitarians denominate the perichoresis of the divine essence. By the figure of a circulation, they describe the eternal inbeing and indwelling of one person in another. This is founded on John xiv. 10, 11; xvii. 21, 23. "Believest thou not that I am in the Father, and the Father in Me? I pray that they all may be one, as thou Father art in Me, and I in Thee." Athanasius (Oratio, iii. 21) remarks that Christ here prays that the disciples "may imitate the trinitarian unity of essence, in their unity of affection." Had it been possible for the disciples to be in the essence of the Father as the Son is, he would have prayed that they all may be "one in Thee," instead of "one in Us." The Platonists, also, employed this figure of circulatory movement, to explain the self-reflecting and self-communing nature of the human mind. "It is not possible for us to know what our souls are, but only by their kineseis kuklikai, their circular and reflex motions and converse with themselves, which only can steal from them their own secrets." J. Smith: Immortality of the Soul, Ch. ii. Augustin's illustration, however, is imperfect, because "the three things" which circulate are not "each of them severally a substance." Only one of them, namely, the mind, is a substance.--W.G.T.S.] ↩

Übersetzung ausblenden
Fünfzehn Bücher über die Dreieinigkeit

5. Kapitel. Das Ineinandersein der drei.

8. In diesen Dreien aber, da der Geist sich kennt und sich liebt, bleibt die Dreiheit Geist, Liebe, Kenntnis und wird durch keine Vermischung vermengt, wenngleich jedes einzelne in seinem eigenen Selbst ist und in bezug auf die anderen ganz in jedem anderen als Ganzem, sei es, daß jedes einzelne in je zweien ist oder je zwei in jedem einzelnen sind, und so alles in allen. Denn der Geist ist sicherlich in seinem Selbst, weil er hinsichtlich seines in sich ruhenden Wesens Geist ist, wenngleich er als kennender oder gekannter oder erkennbarer in bezug auf seine Kenntnis eine Beziehung in sich schließt und als liebender und geliebter oder liebbarer auf die Liebe bezogen wird, durch die er sich liebt. Und auch die Kenntnis heißt, wenngleich sie auf den erkennenden oder erkannten Geist bezogen wird, doch hinsichtlich ihres in sich ruhenden Wesens gekannt und kennend. Denn nicht ist die Kenntnis, durch die sich der Geist selbst erkennt, sich selbst unbekannt. Und auch die Liebe ist, wenngleich sie auf den liebenden S. 53 Geist bezogen wird, dessen Liebe sie ist, doch ebenfalls hinsichtlich ihres in sich ruhenden Wesens Liebe, so daß sie auch in sich selbst steht, da auch die Liebe geliebt wird und durch nichts anderes als durch die Liebe geliebt werden kann, das heißt durch sich selbst. So stehen die drei je in ihrem eigenen Selbst. Gegenseitig ineinander aber sind sie so, daß der liebende Geist in der Liebe ist und die Liebe in der Kenntnis des liebenden Geistes und die Kenntnis im erkennenden Geist. Jedes einzelne ist in je zweien, weil der Geist, der sich kennt und liebt, in seiner Liebe und Kenntnis ist, und die Liebe des sich liebenden und um sich wissenden Geistes im Geiste und in seiner Kenntnis ist, und die Kenntnis des um sich wissenden und sich liebenden Geistes im Geiste und in seiner Liebe ist, weil er sich als wissenden liebt und als liebenden kennt. Und darum sind auch je zwei in jedem einzelnen, weil der Geist, der sich kennt und liebt, mit seiner Kenntnis in der Liebe ist und mit seiner Liebe in der Kenntnis ist, da auch die Liebe selbst und die Kenntnis zugleich im Geiste sind, der sich liebt und kennt. Wie aber jedes ganz in jedem Ganzen ist, haben wir oben schon gezeigt. Der Geist liebt sich ja ganz und kennt sich ganz und kennt seine Liebe ganz und liebt seine Kenntnis ganz, wenn diese drei in ihrem eigenen Selbst vollkommen sind. Auf wunderbare Weise sind also diese drei untrennbar voneinander, und doch ist jedes von ihnen Substanz, und zusammen sind sie alle eine Substanz oder ein Wesen, während sie in bezug aufeinander Beziehungen in sich schließen.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
De Trinitate vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
De la trinité vergleichen
Fünfzehn Bücher über die Dreieinigkeit
The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung
On the Trinity - Introductory Essay

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung