Translation
Hide
The Three Books of Augustin, Bishop of Hippo in answer to The Letters of Petilian, the Donatist, Bishop of cirta
Chapter 38.
90.Petilianus said: "If you declare that you hold the Catholic Church, the word catholic' is merely the Greek equivalent for entire or whole. But it is clear that you are not in the whole, because you have gone aside into the part."
91.Augustin answered: I too indeed have attained to a very slight knowledge of the Greek language, scarcely to be called knowledge at all, yet I am not shameless in saying that I know that holon means not "one," but "the whole;" and that kath' holon means "according to the whole:" whence the Catholic Church received its name, according to the saying of the Lord, "It is not for you to know the times, which the Father hath put in His own power. But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in Judea, and in Samaria, and even in the whole earth." 1 Here you have the origin of the name "Catholic." But you are so bent upon running with your eyes shut against the mountain which grew out of a small stone, according to the prophecy of Daniel, and filled the whole earth, 2 that you actually tell us that we have gone aside into a part, and are not in the whole among those whose communion is spread throughout the whole earth. But just in the same way as, supposing you were to say that I was Petilianus, I should not be able to find any method of refuting you unless I were to laugh at you as being in jest, or mourn over you as being mad, so in the present case I see that I have no other choice but this; and since I do not believe that you are in jest, you see what alternative remains.
Translation
Hide
Contre les lettres de Pétilien
Chapitre 38.
90. Pétilien. « Vous prétendez appartenir à l'Eglise catholique, ou, en d'autres termes, selon l'étymologie grecque, à l'unité ou à l'universalité. Or, vous n'appartenez pas à l'universalité, puisque vous formez une secte séparée ».
91. Augustin. J'avoue ne savoir que fort peu de grec, et cependant, sans être aucunement téméraire, je puis affirmer que, d'après son étymologie, le mot catholique signifie, non point l'unité, mais l'universalité. Voilà pourquoi c'est à la catholicité de l'Eglise que nous attribuons ces paroles du Sauveur : « Il ne vous appartient pas de connaître les secrets de l'avenir que Dieu s'est réservés dans sa puissance ; mais vous recevrez la vertu du Saint-Esprit, elle surabondera en vous, et vous me rendrez témoignage à Jérusalem, dans toute la Judée, à Samarie et jusqu'aux confins de la terre1 ». C'est en réalisant cette prophétie que l'Eglise mérite le nom de catholique. Mais vous fermez tellement les yeux a la lumière que vous allez vous heurter contre cette montagne qui, après n'avoir été qu'une petite pierre, selon la prophétie de Daniel, a pris de tels développements qu'elle remplit aujourd'hui toute la terre2, et vous osez nous dire que nous ne formons qu'une partie séparée, et que nous n'appartenons pas à ce grand tout qui couvre aujourd'hui l'univers. Si vous me disiez que je suis Pétilien, je ne trouverais d'autre moyen de vous réfuter que de rire de votre plaisanterie ou de gémir de votre folie; c'est le seul parti qui me reste à prendre ; mais comme je sais fort bien que vous ne faites pas de la plaisanterie, vous comprenez à quelle triste nécessité vous m'avez réduit.