Traduction
Masquer
De l'âme et de son origine
9.
Il à posé des prémisses; la suite y répond-elle ? Ecoutons comment il se pose à lui-même la question : « D'autres opprobres attendent les plaintifs murmures des crieurs médisants ; et alors, semblables à des hommes tombés d'un épais tourbillon, nous roulons tristement au sein de rochers escarpés ». Si je lui appliquais ces paroles, peut-être s'éveillerait en lui le feu de la colère. Ce sont cependant là ses propres paroles ; c'est en ces termes qu'il proposait la question dans laquelle il devait nous dévoiler les rochers contre lesquels il devait faire naufrage et se briser. Ainsi couvert d'horribles meurtrissures, il devait en arriver au point que le salut ne lui serait possible qu'en rétractant son propre langage. Comment, en effet, aurait-il pu préciser en vertu de quel mérite précédent l'âme était devenue pécheresse, et prouver que, avant tout péché de sa part, elle avait mérité de le devenir? Etre conçu dans une iniquité qui nous est étrangère; avant de sortir du sein maternel être déjà coupable de péché; comment donc peut-on mériter une aussi horrible destinée, si ce n'est par le péché ? D'un autre côté, les âmes des enfants régénérés en Jésus-Christ sont délivrées de ce châtiment sans aucun mérite antérieur et par une grâce purement gratuite, car le caractère de toute grâce, c'est d'être gratuite1. J'admire sans doute ce génie profond qui, dans une question aussi difficile, s'indigne de nos hésitations non pas savantes mais prudentes; mais du moins qu'il nous dise, s'il le peut, quel est ce châtiment que l'âme a contracté sans l'avoir mérité, et dont elle est délivrée par la grâce, sans aucun mérite de sa part. Qu'il le dise et qu'il le prouve. Je ne me mon. trerais pas aussi exigeant s'il n'avait pas dit que l'âme a mérité de devenir pécheresse. Le mérite acquis par elle était-il bon ou mauvais? S'il était bon; comment n'a-t il obtenu à l'âme que de tomber dans le mal ? S'il était mauvais, comment l'âme a-t-elle pu le contracter avant tout péché de sa part? J'insiste: si ce mérite était bon, ce n'est pas gratuitement, mais en vertu d'un droit véritable jue l'âme est délivrée par la grâce, puisque cette grâce a été antérieurement méritée; et dès lors cette grâce n'est plus une grâce. Si ce mérite était mauvais, alors quel était-il; l'âme aurait-elle donc mérité de venir dans la chair, dans laquelle elle ne serait pas venue si elle n'y avait été jetée par celui qui est exempt de toute iniquité? A moins donc qu'il ne veuille s'enfoncer toujours plus avant dans l'abîme, jamais votre adversaire n'essaiera de prouver que l'âme a mérité de devenir pécheresse. Quant à ces enfants qui obtiennent dans le baptême la rémission du péché originel, ne lui enseignent-ils pas clairement que la prescience de Dieu ne saurait nuire en quoi que ce soit à ceux qui sont prédestinés à la vie éternelle, à plus forte raison les rendre elle-même coupables d'un péché d'autrui? Ceci toutefois serait encore tolérable, si son langage ne venait pas rendre la difficulté inextricable en disant que l'âme a mérité de devenir pécheresse. Si donc il désire se tirer d'embarras, il n'a qu'un seul parti à prendre, c'est de désavouer ce qu'il a dit.
-
Rom., XI, 6. ↩
Traduction
Masquer
A Treatise on the soul and its origin
Chapter 9.--Victor Utterly Unable to Explain How the Sinless Soul Deserved to Be Made Sinful.
But what does he mean by that, which in his introduction he says has befallen him? For previous to proposing that question of his, and as introducing it, he affirms: "There are other opprobrious expressions underlying the querulous murmurings of those who rail at us; and, shaken about as in a hurricane, we are again and again dashed amongst enormous rocks." Now, if I were to express myself about him in this style, he would probably be angry. The words are his; and after premising them, he propounded his question, by way of showing us the very rocks against which he struck and was wrecked. For to such lengths was he carried, and against such frightful reefs was he borne, drifted, and struck, that his escape was a perfect impossibility without a retreat--a correction, in short, of what he had said; since he was unable to show by what desert the soul was made sinful; though he was not afraid to say, that previous to any sin of its own it had deserved to become sinful. Now, who deserves, without committing any sin, so immense a punishment as to be conceived in the sin of another, before leaving his mother's womb, and then to be no longer free from sin? But from this punishment the free grace of God delivers the souls of such infants as are regenerated in Christ, with no previous merits of their own--otherwise grace is no grace." 1 With regard, then, to this person, who is so vastly intelligent, and who in the great depth of his wisdom is displeased at our hesitation, which, if not well informed, is at all events circumspect, let him tell us, if he can, what the merit was which brought the soul into such a punishment, from which grace delivers it without any merit. Let him speak, and, if he can, defend his assertion with some show of reason. I would not, indeed, require so much of him, if he had not himself declared that the soul deserved to become sinful. Let him tell us what the desert was--whether good desert or evil? If good, how could well-deserving lead to evil? If evil, whence could arise any ill desert previous to the commission of any sin? I have also to remark, that if there be a good desert, then the liberation of the soul would not be of free grace, but it would be due to the previous merit, and thus "grace would be no more grace." If there be, however, an evil desert, then I ask what it is. Is it true that the soul has come into the flesh; and that it would not have so come unless He in whom there is no sin had Himself sent it? Never, therefore, except by floundering worse and worse, will he contrive to set up this view of his, in which he predicates of the soul that it deserved to be sinful. In the case of those infants, too, in whose baptism original sin is washed away, he found something to say after a fashion,--to the effect, that being involved in the sin of another could not possibly have been detrimental to them, predestinated as they were to eternal life in the foreknowledge of God. This might admit of a tolerably good sense, if he had not entangled himself in that formula of his, in which he asserts that the soul deserved to be sinful: from this difficulty he can only extricate himself by revoking his words, with regret at having expressed them.
-
Rom. xi. 6. ↩