• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De natura et origine animae

Übersetzung ausblenden
De l'âme et de son origine

17.

Les conciles et le Siège apostolique ont justement condamné les Pélagiens parce qu'ils soutenaient qu'en dehors du royaume des cieux les enfants morts sans baptême jouis sent du repos et du salut. Ces nouveaux hérétiques n'auraient pas émis cette erreur, s'ils n'avaient pas nié l'existence du péché originel, dont la rémission ne pourrait s'opérer que par le. sacrement de baptême. Or, voici un auteur qui soutient, comme catholique, l'existence du péché originel dans les enfants, et qui cependant soutient que ces enfants peuvent être justifiés sans le baptême, les envoie miséricordieuse ment en paradis après leur mort, et après la résurrection les introduit plus miséricordieusement encore dans le royaume des cieux. Cette miséricorde lui est inspirée sans doute par l'exemple de Saül épargnant un roi que le Seigneur lui avait ordonné d'immoler; oublierait-il que cette désobéissance miséricordieuse, ou cette miséricorde désobéissante fut réprouvée et con. damnée1 ? Quelle leçon donnée à l'homme de ne pas espérer d'obtenir miséricorde en résistant à celui qui l'a fait ce qu'il est ! Que la vérité redise donc dans la personne du Verbe incarné : «Si quelqu'un ne renaît de l'eau et du Saint-Esprit il n'entrera pas dans le royaume des cieux2 ! » Voulant ensuite nous faire entendre que de cette règle étaient exceptés les martyrs qui avaient versé leur sang pour le nom de Jésus-Christ avant d'avoir été purifiés par le baptême de Jésus-Christ, le Sauveur nous dit dans un autre passage : «Celui qui aura donné sa vie pour moi, la retrouvera3 ». Pour nous montrer que celui qui n'a pas repris naissance dans le bain de la foi chrétienne n'a pas à espérer la rémission du péché originel, l'Apôtre s'écrie: «Par le péché d'un seul tous les hommes ont été condamnés4 ». Contre cette condamnation le Sauveur proclame qu'il n'y a qu'un seul remède pour le salut : «Celui qui croira et sera baptisé sera sauvé, mais celui qui ne croira pas sera condamné5 ». Le mystère de cette foi s'accomplit dans les enfants par la réponse que font pour eux ceux qui les tiennent sur les fonts du baptême, car sans l'accomplissement de ce mystère tous subiraient la condamnation attirée sur toute l'humanité par un seul homme. Et cependant, malgré des oracles aussi manifestes, voici que, s'inspirant d'une vanité sans entrailles, plutôt que ,miséricordieuse, votre docteur s'écrie : Non-seulement les enfants ne sont pas condamnés, quoiqu'ils n'aient été plongés dans aucun bain de la foi chrétienne pour y trouver la rémission de leur péché originel, mais aussitôt après leur mort ils jouissent temporairement de la félicité du paradis, et après la résurrection ils goûteront toutes les délices du royaume des cieux. Se peut-il une doctrine plus manifestement opposée aux principes les plus fondamentaux de la foi catholique? Mais je ne crains pas de dire que jamais il n'aurait osé l'émettre, s'il n'avait eu la témérité d'entreprendre la solution d'une question de beaucoup supérieure à ses forces, la question de l'origine de l'âme.


  1. I Rois, XV.  ↩

  2. Jean, III, 5.  ↩

  3. Matt. X, 39.  ↩

  4. Rom. V,18.  ↩

  5. Marc, XVI, 16. ↩

Übersetzung ausblenden
A Treatise on the soul and its origin

Chapter 17.--Disobedient Compassion and Compassionate Disobedience Reprobated. Martyrdom in Lieu of Baptism.

The new-fangled Pelagian heretics have been most justly condemned by the authority of catholic councils and of the Apostolic See, on the ground of their having dared to give to unbaptized infants a place of rest and salvation, even apart from the kingdom of heaven. This they would not have dared to do, if they did not deny their having original sin, and the need of its remission by the sacrament of baptism. This man, however, professes the catholic belief on this point, admitting that infants are tied in the bonds of original sin, and yet he releases them from these bonds without the laver of regeneration, and after death, in his compassion, he admits them into paradise; while, with a still ampler compassion, he introduces them after the resurrection even to the kingdom of heaven. Such compassion did Saul see fit to assume when he spared the king whom God commanded to be slain; 1 deservedly, however, was his disobedient compassion, or (if you prefer it) his compassionate disobedience, reprobated and condemned, that man may be on his guard against extending mercy to his fellow-man, in opposition to the sentence of Him by whom man was made. Truth, by the mouth of Itself incarnate, proclaims as if in a voice of thunder: "Except a man be born again of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God." 2 And in order to except martyrs from this sentence, to whose lot it has fallen to be slain for the name of Christ before being washed in the baptism of Christ, He says in another passage, "He that loseth his life for my sake shall find it." 3 And so far from promising the abolition of original sin to any one who has not been regenerated in the laver of Christian faith, the apostle exclaims, "By the offence of one, judgment came upon all men to condemnation." 4 And as a counterbalance against this condemnation, the Lord exhibits the help of His salvation alone, saying, "He that believeth, and is baptized, shall be saved; but he that believeth not shall be damned." 5 Now the mystery of this believing in the case of infants is completely effected by the response of the sureties by whom they are taken to baptism; and unless this be effected, they all pass by the offence of one into condemnation. And yet, in opposition to such clear declarations uttered by the Truth, forth marches before all men a vanity which is more foolish than pitiful, and says: Not only do infants not pass into condemnation, though no laver of Christian faith absolves them from the chain of original sin, but they even after death have an intermediate enjoyment of the felicities of paradise, and after the resurrection they shall possess even the happiness of the kingdom of heaven. Now, would this man dare to say all this in opposition to the firmly-established catholic faith, if he had not presumptuously undertaken to solve a question which transcends his powers touching the origin of the soul?


  1. 1 Sam. xv. 9. ↩

  2. John iii. 5. ↩

  3. Matt. x. 39. ↩

  4. Rom. v. 18. ↩

  5. Mark xvi. 16. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
A Treatise on the soul and its origin
De l'âme et de son origine

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung