• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De natura et origine animae

Übersetzung ausblenden
De l'âme et de son origine

21.

J'ignore donc encore ce qu'il vous a appris et ce qui a pu soulever en vous les élans d'une ainsi vive reconnaissance. En effet, la question de l'origine des âmes reste toujours ce qu'elle était; on peut toujours demander si Dieu nous les donne par voie de transmission originelle, ou par une insufflation nouvelle et spéciale à chaque homme ; tout ce que nous enseigne la foi, c'est que Dieu est l'auteur de ces âmes. Avant de consulter ses forces votre docteur essaya la solution de celte grande question. Il nia donc la propagation de âmes et affirma que Dieu les tire pures et sans tache, non pas du néant, mais de lui-même, par un souffle créateur. Etait-il donc nécessaire de rabaisser la nature de Dieu jusqu'à lui faire subir les hontes de la mutabilité? En voulant prouver que Dieu n'est point injuste en jetant les liens du péché originel sur des âmes jusque-là pures de tout péché, et qui ne sont point destinées à trouver dans la régénération chrétienne la purification de leur souillure originelle, il a formulé devant vous des propositions dont je ne veux pas qu'il vous ait convaincu. A l'égard, par exemple, des enfants morts sans baptême, il fait profession de leur accorder un salut plus complet et un bonheur plus grand que n'a jamais osé le faire l'hérésie pélagienne. Et cependant parmi ces enfants, combien de milliers issus de parents impies et morts dans cet état, non-seulement sans qu'on ait pu penser à leur conférer le baptême, mais même sans qu'on ait offert pour eux, ou sans qu'on doive jamais offrir le sacrifice de Jésus-Christ, quoiqu'il soutienne que ce sacrifice doit être offert pour ceux mêmes qui n'ont pas été baptisés ! Interrogez-le sur là destinée des âmes de ces enfants, il reste sans réponse. Demandez-lui comment ces âmes ont pu mériter de ne pas être purifiées par le baptême ou par le sacrifice expiatoire du corps et du sang de Jésus-Christ et d'être jetées dans une chair pécheresse pour y contracter le droit à une éternelle condamnation, ou bien il se taira, ou bien il partagera, bien tard il est vrai, notre hésitation, ou bien il soutiendra que l'on doit offrir le sacrifice du corps de Jésus-Christ pour tous ces enfants qui sur toute l'étendue de l'univers meurent sans le baptême chrétien , et sans avoir été incorporés à Jésus-Christ. Il permet cependant de taire leurs noms, puisque ces noms sont inconnus dans l'Eglise de Jésus-Christ.

Übersetzung ausblenden
A Treatise on the soul and its origin

Chapter 21 [XV.]--Victor's Perplexity and Failure.

For these reasons I fail thus far to discover what this instructor has taught you, and what grounds you have for the gratitude you have lavished upon him. For the question remains just as it was, which inquires about the origin of souls, whether God gives, forms, and makes them for men by propagating them from that one soul which He breathed into the first man, or whether it is by His own inbreathing that He does this in every case, as He did for the first man. For that God does form, and make, and bestow souls on men, the Christian faith does not hesitate to aver. Now, when this person endeavoured to solve the question without gauging his own resources, by denying the propagation of souls, and asserting that the Creator inbreathed them into men pure from all contagion of sin,--not out of nothing, but out of Himself,--He dishonoured the very nature of God by opprobriously attributing mutability to it, an imputation which was necessarily untenable. Then, desirous of avoiding all implication which might lead to God's being deemed unrighteous, if He ties with the bond of original sin souls which are pure of all actual sin, although not redeemed by Christian regeneration, he has given utterance to words and sentiments which I only wish he had not taught you. For he has accorded to unbaptized infants such happiness and salvation as even the Pelagian heresy could not have ventured on doing. And yet for all this, when the question touches the many thousands of infants who are born of the ungodly, and die among the ungodly,--I do not mean those whom charitable persons are unable to assist by baptism, however desirous of doing so, but those of whose baptism nobody either has been able or shall be able to think, and for whom no one has offered or is likely to offer the sacrifice which, as this instructor of yours thought, ought to be offered even for those who have not been baptized, 1 --he has discovered no means of solving it. If he were questioned concerning them, what their souls deserved that God should involve them in sinful flesh to incur eternal damnation, never to be washed in the laver of baptism, nor atoned for by the sacrifice of Christ's body and blood, he will then either feel himself at an utter loss, and so will regard our hesitation with a real, though tardy favour; or else will determine that Christ's body must be offered for all those infants which all the world over die without Christian baptism (their names having been never heard of, since they are unknown in the Church of Christ), although not incorporated into the body of Christ.


  1. [The editions give the manifestly false reading nobis for non, yielding the sense: "even for ourselves who have been baptized."--W.] ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
A Treatise on the soul and its origin
De l'âme et de son origine

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung