Übersetzung
ausblenden
De la grâce de Jésus-Christ et du péché originel
17.
« Le pouvoir que nous avons de parler », dit-il, « vient de Dieu; ce qui vient de nous, c'est que nous parlions bien ou mal». Telle n'est point la doctrine,de celui qui parle bien. « Ce n'est, point vous qui parlez », dit-il; « mais c'est l'Esprit de votre Père qui parle en vous1». « Rentrant », dit Pélage, «dans les généralités, je soutiens que le pouvoir que nous avons de faire, de dire, de penser toute sorte de bien, nous vient de celui qui nous l'a donné et qui lui prête son secours». Il répète ici la distinction qu'il a établie entre ces trois choses : la possibilité, la volonté et l'action, de manière à prouver que Dieu ne vient en aide qu'à la possibilité. Pour compléter sa pensée, il ajoute : « Ce qui vient de nous, c'est de bien agir, de bien parler et de bien penser ». Il a oublié ici ce qu'il avait cru devoir dire plus haut pour atténuer la rigueur de ses expressions : « Donc l'homme tire toute la gloire de sa bonne volonté et de sa bonne action » ; ajoutant aussitôt : « Mais cette gloire est commune àl'homme et à Dieu, de qui seul il tient la possibilité de vouloir et d'agir». Pourquoi donc, après nous avoir énuméré ces exemples, a-t-il oublié de terminer par cette réflexion Quant au pouvoir que nous avons de faire, de dire et de penser le bien, ce pouvoir ne nous vient que de Dieu qui lui vient en aide par sa grâce; mais si nous agissons bien, si nous parlons ou pensons bien, c'est à nous et à Dieu qu'en revient la gloire ? Il a gardé sur ce point le plus profond silence, et, si je ne me trompe, j'entrevois clairement les conséquences qu'il avait à craindre.
-
Matt. X, 20. ↩
Übersetzung
ausblenden
A Treatise on the grace of christ, and on original sin
Chapter 17 [XVI.]--Does Pelagius Designedly Refrain from Openly Saying that All Good Action is from God?
"That we are able to speak," says he, "is of God; but that we make a good or a bad use of speech is of ourselves." He, however, who has made the most excellent use of speech does not teach us so. "For," says He, "it is not ye that speak, but the Spirit of your Father that speaketh in you." 1 "So, again," adds Pelagius, "that I may, by applying a general case in illustration, embrace all,--that we are able to do, say, think, any good thing, comes from Him who has endowed us with this ability, and who also assists it." Observe how even here he repeats his former meaning --that of these three, capacity, volition, action, it is only the capacity which receives help. Then, by way of completely stating what he intends to say, he adds: "But that we really do a good thing, or speak a good word, or think a good thought, proceeds from our own selves." He forgot what he had before 2 said by way of correcting, as it were, his own words; for after saying, "Man is to be praised therefore for his willing and doing a good work," he at once goes on to modify his statement thus: "Or rather, this praise belongs both to man, and to God who has given him the capacity of this very will and work." Now what is the reason why he did not remember this admission when giving his examples, so as to say this much at least after quoting them: "That we are able to do, say, think any good thing, comes from Him who has given us this ability, and who also assists it. That, however, we really do a good thing, or speak a good word, or think a good thought, proceeds both from ourselves and from Him!" This, however, he has not said. But, if I am not mistaken, I think I see why he was afraid to do so.