• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De gratia Christi et de peccato originali

Übersetzung ausblenden
De la grâce de Jésus-Christ et du péché originel

20.

L'homme rend l'arbre bon quand il reçoit la grâce de Dieu. De mauvais qu'il était, il ne peut de lui-même se rendre bon ; il ne peut le devenir que par celui et en celui qui est toujours bon. Et s'il a besoin du secours de la grâce, ce n'est pas seulement pour devenir un bon arbre, mais encore pour porter de bons fruits, car sans ce secours il ne peut rien faire de bon. En effet, Dieu lui-même coopère à la formation du fruit dans les bons arbres, soit parce que extérieurement il plante et arrose par l'organe de ses ministres, soit surtout parce que c'est lui seul qui donne intérieurement l'accroissement1. Quant à l'arbre mauvais, c'est l'homme qui le rend tel, quand il se rend lui-même mauvais, quand il se sépare du bien immuable; n'est-ce pas cette séparation qui produit la volonté mauvaise? Toutefois cette déchéance n'inocule pas une autre nature mauvaise; il suffit qu'elle vicie une nature qui avait été créée bonne. Guérissez le vice, et tout le mal aura disparu, car le vice s'était introduit dans la nature, mais le vice lui-même ne constituait pas une nature particulière.


  1. I Cor. III, 7. ↩

Übersetzung ausblenden
A Treatise on the grace of christ, and on original sin

Chapter 20 [XIX.]--How a Man Makes a Good or a Bad Tree.

Now a man makes a good tree when he receives the grace of God. For it is not by himself that he makes himself good instead of evil; but it is of Him, and through Him, and in Him who is always good. And in order that he may not only be a good tree, but also bear good fruit, it is necessary for him to be assisted by the self-same grace, without which he can do nothing good. For God Himself cooperates in the production of fruit in good trees, when He both externally waters and tends them by the agency of His servants, and internally by Himself also gives the increase. 1 A man, however, makes a corrupt tree when he makes himself corrupt, when he falls away from Him who is the unchanging good; for such a declension from Him is the origin of an evil will. Now this decline does not initiate some other corrupt nature, but it corrupts that which has been already created good. When this corruption, however, has been healed, no evil remains; for although nature no doubt had received an injury, yet nature was not itself a blemish. 2


  1. 1 Cor. iii. 7. ↩

  2. [Here the phraseology contrasts vitium naturae, with vitium natura.--W.] ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
A Treatise on the grace of christ, and on original sin
De la grâce de Jésus-Christ et du péché originel

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2026 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung