Translation
Hide
De la grâce de Jésus-Christ et du péché originel
29.
Nous lisons également dans le premier livre dur Libre arbitre : « En douant du libre arbitre la nature humaine en général, le Créateur a remis entre nos mains une puissance aussi forte qu'inébranlable pour ne pas pécher; et voici que, mettant le comble à ses bienfaits, chaque jour encore il nous fortifie de son secours». Quel besoin avons-nous donc de ce secours, si notre libre arbitre est si puissant et si fort pour nous empêcher de pécher? Ce qu'il veut nous faire entendre, c'est que, avec le secours de la grâce, nous évitons plus facilement le péché, quoique nous puissions l'éviter sans la grâce, mais moins facilement.
Translation
Hide
A Treatise on the grace of christ, and on original sin
Chapter 29 [XXVIII.]--When He Speaks of God's Help, He Means It Only to Help Us Do What Without It We Still Could Do.
Again, in the first book of his Defence of the Freedom of the Will, he says: "But while we have within us a free will so strong and so stedfast against sinning, which our Maker has implanted in human nature generally, still, by His unspeakable goodness, we are further defended by His own daily help." What need is there of such help, if free will is so strong and so stedfast against sinning? But here, as before, he would have it understood that the purpose of the alleged assistance is, that that may be more easily accomplished by grace which he nevertheless supposes may be effected, less easily, no doubt, but yet actually, without grace.