Übersetzung
ausblenden
De la grâce de Jésus-Christ et du péché originel
11.
Ne dois-je pas également vous montrer comment Pélage a trompé les évêques de Palestine, sur la question du baptême des enfants, sans parler de beaucoup d'autres ? Je m'y crois d'autant plus obligé qu'on pourrait peut-être nous accuser d'avoir cherché, non pas à comprendre, mais à calomnier et à soupçonner témérairement la pensée de Pélage, quand nous disons qu'il a caché son opinion et qu'il enseigne absolument la même doctrine que son disciple Célestius, dont pourtant il n'imite pas les allures franches: et libres. Nous savons déjà que Célestius refusa de condamner les propositions suivantes : « Le péché d'Adam n'a nui qu'à son auteur, et nullement au genre humain; les enfants, à leur naissance, sont dans le même état qu'Adam avant sa prévarication». Ne comprenait-il pas que condamner ces propositions c'était affirmer hautement la transmission originelle du péché d'Adam? Or, quand Pélage se vit accusé de partager sur ce point encore la doctrine de son disciple Célestius, il n'hésita point à la condamner. Je sais que vous avez lu les actes de ce jugement; mais ce n'est pas uniquement à vous que je m'adresse en ce moment, et comme je craindrais que le lecteur ne reculât devant la difficulté de recourir lui-même à ces actes, je vais ici même en donner un extrait.
Übersetzung
ausblenden
A Treatise on the grace of christ, and on original sin
Chapter 11 [X.]--How that Pelagius Deceived the Synod of Palestine.
Now I pray you carefully to observe by what evidence Pelagius is shown to have deceived his judges in Palestine, not to mention other points, on this very question of the baptism of infants, lest we should seem to any one to have used calumny and suspicion, rather than to have ascertained the certain fact, when we alleged that Pelagius concealed the opinion which Coelestius expressed with greater frankness, while at the same time he actually entertained the same views. Now, from what has been stated above, it has been clearly seen that Coelestius refused to condemn the assertion that "Adam's sin injured only himself, and not the human race, and that infants at their birth are in the same state that Adam was before the transgression," because he saw that, if he condemned these propositions, he would affirm that there was in infants a transmission of sin from Adam. When, however, it was objected to Pelagius that he was of one mind with Coelestius on this point, he condemned the words without hesitation. I am quite aware that you have read all this before. Since, however, we are not writing this account for you alone, we proceed to transcribe the very words of the synodal acts, lest the reader should be unwilling either to turn to the record for himself, or if he does not possess it, take the trouble to procure a copy. Here, then, are the words:--