Translation
Hide
De la grâce de Jésus-Christ et du péché originel
21.
Cette réponse est inutile et ne saurait le justifier. Jamais ils n'ont soutenu que, sans le baptême, les enfants puissent entrer dans le royaume des cieux. :Mais telle n'est point la question; il s'agit uniquement de la rémission' du péché originel dans les enfants. Qu'il sejustifie donc sur ce point, lui qui soutient que le bain de la régénération n'a rien à purifier dans les enfants. Ecoutons donc ce qu'il va nous dire. Il cite d'abord ce passage de l'Evangile où il est dit que celui qui ne renaîtra pas de l'eau et du Saint-Esprit n'entrera pas dans le royaume des cieux1. Mais je l'ai déjà dit, telle n'est point la question. Il ajoute aussitôt : « Quel impie oserait refuser le bénéfice de la rédemption commune du genre humain à un enfant de quelque âge qu'il fût? » Ceci n'est pas clair. De quelle rédemption parle-t-il? s'agit-il de passer du mal au bien ou du bien au mieux? Célestins lui-même a proclamé, dans son libelle à Carthage, la rédemption des enfants, et cependant il n'a pas voulu reconnaître en eux la transmission du péché d'Adam.
-
Jean, III, 5. ↩
Translation
Hide
A Treatise on the grace of christ, and on original sin
Chapter 21 [XIX.]--Pelagius Avoids the Question as to Why Baptism is Necessary for Infants.
Now it is to no purpose that he says all this. He does not clear himself thereby. Not even they have ever denied the impossibility of infants entering the kingdom of heaven without baptism. But this is not the question; what we are discussing concerns the obliteration 1 of original sin in infants. Let him clear himself on this point, since he refuses to acknowledge that there is anything in infants which the laver of regeneration has to cleanse. On this account we ought carefully to consider what he has afterwards to say. After adducing, then, the passage of the Gospel which declares that "whosoever is not born again of water and the Spirit cannot enter into the kingdom of heaven" 2 (on which matter, as we have said, they raise no question), he goes on at once to ask: "Who indeed is so impious as to have the heart to refuse the common redemption of the human race to an infant of any age whatever?" But this is ambiguous language; for what redemption does he mean? Is it from evil to good? or from good to better? Now even Coelestius, at Carthage, 3 allowed a redemption for infants in his book; although, at the same time, he would not admit the transmission of sin to them from Adam.