Translation
Hide
De la grâce de Jésus-Christ et du péché originel
6.
C'est là toute la doctrine de Pélage, telle que nous la trouvons dans son troisième livre du libre arbitre. Il y distingue formellement ces trois choses, le pouvoir, le vouloir et l'être, c'est-à-dire, la possibilité, la volonté et l'action. Toutefois, malgré les subtilités dont il entoure la distinction, quand il nous dit dans ses paroles ou dans ses écrits que le secours de la grâce nous est nécessaire pour éviter le mal et pour faire le bien, qu'il fasse consister ce secours dans la loi et la doctrine, ou dans tout autre chose, nous comprenons son langage, et nous ne nous trompons pas sur le sens qu'il attache à ses paroles. En effet, nous devons savoir qu'il n'applique ce secours divin ni à notre volonté ni à l'action, mais uniquement à la possibilité de la volonté et de l'action. Cette possibilité, nous la tenons de Dieu qui l'a placée dans notre nature créée, mais elle est quelque chose de si faible qu'elle a besoin d'un secours continuel. Quant à la volonté et à l'action, elles nous appartiennent en propre et trouvent tellement dans leur force et leur énergie de quoi se suffire à elles-mêmes, qu'elles n'ont besoin d'aucun secours. Dès lors, Dieu ne nous aide ni à vouloir ni à agir, il vient seulement au secours de notre puissance de vouloir et d'agir. Mais, contrairement à cette doctrine, j'entends l'Apôtre nous dire « Opérez votre salut avec crainte et tremblement ». Voulant, pour ainsi dire, leur faire comprendre que le secours divin s'applique non-seulement au pouvoir, comme ils en conviennent eux-mêmes (encore font-ils consister ce secours dans la nature et dans la doctrine), mais à l'action elle-même, l'Apôtre ne dit pas que c'est Dieu qui opère en nous le pouvoir, comme si nous avions par nous-mêmes le vouloir et l'action, et que dans ces deux opérations nous n'ayons besoin d'aucun secours ; au contraire, il l'affirme positivement : « C'est Dieu qui opère en vous le vouloir et l'action1 ». Ne dirait-on pas que l'Esprit-Saint lui montrait par avance ces futurs adversaires de la grâce divine et lui ordonnait de les confondre en affirmant hautement que c'est Dieu qui opère en nous le vouloir et l'action, précisément parce que Pélage devait soutenir que ces deux choses ne dépendent que de nous et n'ont besoin d'aucun secours de la grâce divine ?
-
Philipp. II, 12, 13. ↩
Translation
Hide
A Treatise on the grace of christ, and on original sin
Chapter 6 [V.]--Pelagius and Paul of Different Opinions.
The whole of this dogma of Pelagius, observe, is carefully expressed in these words, and none other, in the third book of his treatise in defence of the liberty of the will, in which he has taken care to distinguish with so great subtlety these three things,--the "capacity," the "volition," and the "action," that is, the "ability," the "volition," and the "actuality,"--that, whenever we read or hear of his acknowledging the assistance of divine grace in order to our avoidance of evil and accomplishment of good,--whatever he may mean by the said assistance of grace, whether law and the teaching or any other thing,--we are sure of what he says; nor can we run into any mistake by understanding him otherwise than he means. For we cannot help knowing that, according to his belief, it is not our "volition" nor our "action" which is assisted by the divine help, but solely our "capacity" to will and act, which alone of the three, as he affirms, we have of God. As if that faculty were infirm which God Himself placed in our nature; while the other two, which, as he would have it, are our own, are so strong and firm and self-sufficient as to require none of His help! so that He does not help us to will, nor help us to act, but simply helps us to the possibility of willing and acting. The apostle, however, holds the contrary, when he says, "Work out your own salvation with fear and trembling." 1 And that they might be sure that it was not simply in their being able to work (for this they had already received in nature and in teaching), but in their actual working, that they were divinely assisted, the apostle does not say to them, "For it is God that worketh in you to be able," as if they already possessed volition and operation among their own resources, without requiring His assistance in respect of these two; but he says, "For it is God which worketh in you both to will and to perform of His own good pleasure;" 2 or, as the reading runs in other copies, especially the Greek, "both to will and to operate." Consider, now, whether the apostle did not thus long before foresee by the Holy Ghost that there would arise adversaries of the grace of God; and did not therefore declare that God works within us those two very things, even "willing" and "operating," which this man so determined to be our own, as if they were in no wise assisted by the help of divine grace.