Translation
Hide
The Octavius of Minucius Felix
Chapter XVII.
--Argument: Man Ought Indeed to Know Himself, But This Knowledge Cannot Be Attained by Him Unless He First of All Acknowledges the Entire Scope of Things, and God Himself. And from the Constitution and Furniture of the World Itself, Every One Endowed with Reason Holds that It Was Established by God, and is Governed and Administered by Him.
"Neither do I refuse to admit what Caecilius earnestly endeavoured to maintain among the chief matters, that man ought to know himself, and to look around and see what he is, whence he is, why he is; whether collected together from the elements, or harmoniously formed of atoms, or rather made, formed, and animated by God. And it is this very thing which we cannot seek out and investigate without inquiry into the universe; since things are so coherent, so linked and associated together, that unless you diligently examine into the nature of divinity, you must be ignorant of that of humanity. Nor can you well perform your social duty unless you know that community of the world which is common to all, especially since in this respect we differ from the wild beasts, that while they are prone and tending to the earth, and are born to look upon nothing but their food, we, whose countenance is erect, whose look is turned towards heaven, as is our converse and reason, whereby we recognise, feel, and imitate God, 1 have neither right nor reason to be ignorant of the celestial glory which forms itself into our eyes and senses. For it is as bad as the grossest sacrilege even, to seek on the ground for what you ought to find on high. Wherefore the rather, they who deny that this furniture of the whole world was perfected by the divine reason, and assert that it was heaped together by certain fragments 2 casually adhering to each other, seem to me not to have either mind or sense, or, in fact, even sight itself. For what can possibly be so manifest, so confessed, and so evident, when you lift your eyes up to heaven, and look into the things which are below and around, than that there is some Deity of most excellent intelligence, by whom all nature is inspired, is moved, is nourished, is governed? Behold the heaven itself, how broadly it is expanded, how rapidly it is whirled around, either as it is distinguished in the night by its stars, or as it is lightened in the day by the sun, and you will know at once how the marvellous and divine balance of the Supreme Governor is engaged therein. Look also on the year, how it is made by the circuit of the sun; and look on the month, how the moon drives it around in her increase, her decline, and decay. What shall I say of the recurring changes of darkness and light; how there is thus provided for us an alternate restoration of labour and rest? Truly a more prolix discourse concerning the stars must be left to astronomers, whether as to how they govern the course of navigation, or bring on 3 the season of ploughing or of reaping, each of which things not only needed a Supreme Artist and a perfect intelligence, nor only to create, to construct, and to arrange; but, moreover, they cannot be felt, perceived and understood without the highest intelligence and reason. What! when the order of the seasons and of the harvests is distinguished by stedfast variety, does it not attest its Author and Parent? As well the spring with its flowers, and the summer with its harvests, and the grateful maturity of autumn, and the wintry olive-gathering, 4 are needful; and this order would easily be disturbed unless it were established by the highest intelligence. Now, how great is the providence needed, lest there should be nothing but winter to blast with its frost, or nothing but summer to scorch with its heat, to interpose the moderate temperature of autumn and spring, so that the unseen and harmless transitions of the year returning on its footsteps may glide by! Look attentively at the sea; it is bound by the law of its shore. Wherever there are trees, look how they are animated from the bowels of the earth! Consider the ocean; it ebbs and flows with alternate tides. Look at the fountains, how they gush in perpetual streams! Gaze on the rivers; they always roll on in regular courses. Why should I speak of the aptly ordered peaks of the mountains, the slopes of the hills, the expanses of the plains? Wherefore should I speak of the multiform protection provided by animated creatures against one another?--some armed with horns, some hedged with teeth, and shod with claws, and barbed with stings, or with freedom obtained by swiftness of feet, or by the capacity of soaring furnished by wings? The very beauty of our own figure especially confesses God to be its artificer: our upright stature, our uplooking countenance, our eyes placed at the top, as it were, for outlook; and all the rest of our senses as if arranged in a citadel.
Translation
Hide
Dialog Octavius (BKV)
XVII.
1. Ich habe nun nichts dagegen, wenn Caecilius vorzugsweise den Nachweis versucht hat, daß der Mensch sich selbst kennen und Umschau halten solle nach seinem Wesen, seinem Ursprung und seiner Bestimmung: ob er ein Gebilde aus den Grundstoffen oder ein Atomengefüge oder vielmehr von Gott erschaffen, gestaltet und beseelt sei. 2. Aber eben dies können wir nicht gründlich erforschen ohne eine Untersuchung über das Weltall. Denn beide Probleme sind so unzertrennlich miteinander verknüpft und verkettet, daß man das Wesen der Menschheit nicht erkennt, wenn man nicht auch das Wesen der Gottheit sorgfältig zu ergründen sucht, ebensowenig wie man Staatsgeschäfte gut führen kann, ohne den gesamten Staatsorganismus des Weltalls erkannt zu haben. Wir unterscheiden uns ja ohnedies von den wilden Tieren dadurch, daß sie, weil gebückt und zur Erde geneigt, nur zum Futtersuchen bestimmt sind. Wir jedoch, mit erhobenem Antlitz, mit dem Blick zum Himmel, mit Sprache und Vernunft, durch die wir Gott erkennen, erfassen und ihm nachstreben, dürfen und können die sich unsern Augen und Sinnen aufdrängende Herrlichkeit des Himmels nicht außer acht lassen. Es käme sogar einer Entweihung des Heiligsten gleich, im Staub zu suchen, was man in der Höhe finden soll. 3. Um so mehr scheinen mir Leute, welche glauben, dieser kunstreiche Weltenbau sei nicht nach göttlichem Plane errichtet, sondern habe sich durch beliebige planlos aneinanderklebende Brocken zusammengeballt, keinen Verstand und Sinn, ja keine Augen zu haben. 4. Denn was kann so offenkundig, so unbestreitbar und so klar sein wenn man die Blicke gen Himmel erhebt und alles unter und um uns S. 161 prüft, als die Tatsache, daß es ein Wesen von ganz her vorragender Geisteskraft gibt, welches die ganze Natur belebt, bewegt, ernährt und regiert?
5. Schau nur den Himmel selbst an: wie weit dehnt er sich aus, wie rasch dreht er sich; des Nachts prangt er im Sternenglanze und am Tage wird er vom Sonnenlicht bestrahlt. Du erkennst daraus, welch wunderbares, ja göttliches Gleichgewicht der höchste Leiter in ihm wirken läßt. Sieh auch, wie der Sonnenumlauf das Jahr schafft und wie der Mond durch Zunahme, Abnahme, Verschwinden den Monat bestimmt. 6. Was soll ich sagen von dem immer wiederkehrenden Wechsel von Finsternis und Licht, wodurch wir abwechselnd Arbeit und Ruhe haben? Eine eingehendere Erörterung über die Gestirne, wie sie den Schiffskurs bestimmen oder die Zeit für Saat und Ernte ankünden, müssen wir den Astronomen überlassen. Es sind das Dinge, von denen jedes eines höchsten Baumeisters und einer vollkommenen Vernunft nicht bloß zur Erschaffung, Entstehung und Anordnung bedurfte, sondern auch ohne die größte Kraftanstrengung des Geistes nicht einmal empfunden, durchschaut und begriffen werden kann.
7. Weiter! Die Jahreszeiten und die Früchte der Erde folgen einander in bestimmter Abwechslung. Bezeugt da nicht der Frühling mit seinen Blüten, der Sommer mit seinem Erntesegen und der Herbst mit seinen lieblichen reifen Früchten wie der Winter mit den nötigen Oliven ihren Schöpfer und Stifter? Wenn diese Ordnung sich nicht auf die höchste Vernunft gründete, würde sie leicht gestört. 8. Welch weise Fürsorge bekundet es, damit nicht bloß ein beständiger Winter mit seiner eisigen Kälte erstarren mache oder bloß ein beständiger Sommer mit seiner Hitze versenge, die gemäßigte Temperatur des Herbstes und Frühlings dazwischen zu schieben; so folgen sich die Übergänge des Jahreskreislaufs unvermerkt und unschädlich auf ihrer Bahn.
9. Blick hin auf das Meer! Es wird begrenzt durch die Schranken des Ufers. Betrachte die verschiedenen Arten der Bäume, wie sie aus dem Schoße der Erde Leben empfanden. Schau auf den Ozean! In S. 162 wechselnden Strömungen flutet er hin und zurück. Sieh die Quellen! Sie entströmen unversiegbaren Adern. Betrachte die Flüsse! Rastlos in steter Bewegung gleiten sie dahin. 10. Was soll ich reden von der zweckmäßigen Verteilung der steilen Bergeshöhen, der wellenförmigen Hügel und der ebenen Gefilde? Was soll ich sagen von den vielgestaltigen Schutzwaffen der Tiere gegeneinander? Die einen sind mit Hörnern bewaffnet, die andern mit Zähnen beschirmt und mit Klauen versehen, mit Stacheln bewehrt oder durch die Schnelligkeit ihrer Füße oder die Schwungkraft ihrer Federn geschützt. 11. In hervorragendem Maße bezeugt schon die Schönheit unserer eigenen Gestalt einen schöpferischen Gott: der aufrechte Gang, das erhobene Antlitz, die am höchsten Punkt wie auf einer Warte angebrachten Augen und alle andern Sinne, welche wie auf einer Burg sich zusammenfinden.