Übersetzung
ausblenden
Des Tombés
XXXIII.
Ne vous laissez pas arrêter par l’erreur ou la stupidité de certains hommes qui poussent l’aveuglement jusqu’à. méconnaître leurs crimes et à. ne pas les pleurer. C’est le châtiment le plus sévère que Dieu puisse infliger à. un pécheur; c’est l’esprit de vertige dont parle le prophète. Saint Paul nous dit à son tour (Thess., II) : Ils n’ont pas reçu l’amour de la vérité, qui aurait pu les sauver; c’est pourquoi le Seigneur leur enverra l’esprit d’erreur, et ils croiront au mensonge. Ainsi la justice de Dieu frappe ceux qui repoussent la vérité et se complaisent dans le crime. En effet, ces hommes superbes paraissent en proie à la folie, ils méprisent les préceptes du Seigneur; ils négligent le remède; ils s’obstinent dans l’impénitence. Imprudents avant le crime, ils (99) deviennent ensuite rebelles. Ils cèdent à la menace et ‘ils rougissent de paraître en suppliants. Quand ils devaient se tenir debout, ils sont tombés; et maintenant qu’on leur dit de se prosterner devant Dieu, ils veulent rester debout; ils usurpent une paix que personne n’a mission de leur donner. Séduits par des promesses trompeuses, ils s’unissent aux apostats et aux traîtres; ils reçoivent l’erreur au lieu de la vérité; ils se mettent en communion avec des excommuniés. Naguère la crainte des hommes les empêchait de croire en Dieu maintenant la crainte de Dieu ne les empêche pas de croire aux hommes.
Übersetzung
ausblenden
On the Lapsed
33.
Neither let that imprudent error or vain stupor of some move you, who, although they are involved in so grave a crime, are struck with blindness of mind, so that they neither understand nor lament their sins. This is the greater visitation of an angry God; as it is written, "And God gave them the spirit of deadness." 1 And again: "They received not the love of the truth, that they might be saved. And for this cause God shall send them the working of error, that they should believe a lie; that they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness." 2 Unrighteously pleasing themselves, and mad with the alienation of a hardened mind, they despise the Lord's precepts, neglect the medicine for their wound, and will not repent. Thoughtless before their sin was acknowledged, after their sin they are obstinate; neither stedfast before, nor suppliant afterwards: when they ought to have stood fast, they fell; when they ought to fall and prostrate themselves to God, they think they stand fast. They have taken peace for themselves of their own accord when nobody granted it; seduced by false promises, and linked with apostates and unbelievers, they take hold of error instead of truth: they regard a communion as valid with those who are not communicants; they believe men against God, although they have not believed God against men.