Übersetzung
ausblenden
On the Lapsed
10.
Nor is there, alas, any just and weighty reason which excuses such a crime. One's country was to be left, and loss of one's estate was to be suffered. Yet to whom that is born and dies is there not a necessity at some time to leave his country, and to suffer the loss of his estate? But let not Christ be forsaken, so that the loss of salvation and of an eternal home should be feared. Behold, the Holy Spirit cries by the prophet, "Depart ye, depart ye, go ye out from thence, touch not the unclean thing; go ye out from the midst of her, and be ye separate, that bear the vessels of the Lord." 1 Yet those who are the vessels of the Lord and the temple of God do not go out from the midst, nor depart, that they may not be compelled to touch the unclean thing, and to be polluted and corrupted with deadly food. Elsewhere also a voice is heard from heaven, forewarning what is becoming for the servants of God to do, saying, "Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues." 2 He who goes out and departs does not become a partaker of the guilt; but he will be wounded with the plagues who is found a companion in the crime. And therefore the Lord commanded us in the persecution to depart and to flee; and both taught that this should be done, and Himself did it. For as the crown is given of the condescension of God, and cannot be received unless the hour comes for accepting it, whosoever abiding in Christ departs for a while does not deny his faith, but waits for the time; but he who has fallen, after refusing to depart, remained to deny it.
Übersetzung
ausblenden
Des Tombés
X.
5° Non, il n’est. pas d’excuse pour un tel attentat. Il fallait plutôt quitter votre patrie et sacrifier votre fortune. La. mort ne viendra-t-elle pas vous ravir l’une et l’autre? Pour rester fidèles au Christ, craignez seulement de perdre votre place dans la demeure éternelle. L’Esprit-Saint nous crie par la bouche du prophète: Éloignez-vous, éloignez-vous, sortez; ne touchez pas ce qui est impur; sortez du milieu du peuple ; restez à part, vous (67) qui portez les vases du Seigneur (Is., XXXII). Voilà ce que dit l’Esprit Saint : et ceux qui sont les vases du Seigneur et les temples de Dieu, forcés de se souiller par un contact impur et par des viandes immondes, ne sortent pas de la foule; ils ne se retirent pas ! Dans l’Apocalypse, nous entendons une voix venue du ciel qui dicte leurs devoirs aux serviteurs de Dieu : Sortez de Babylone, ô mon peuple, afin de ne pas partager ses crimes et de ne pas contracter ses souillures (Apoc. XVIII). Celui qui s’exile demeure innocent; mais celui qui s’associe aux crimes de la cité, par cela même, partage ses souillures. Aussi le Seigneur vous ordonne de vous retirer et de fuir pendant la persécution, et ce qu’il vous recommande, il l’a fait lui-même. C’est Dieu qui, dans sa miséricorde, nous donne la couronne; le temps où nous devons la recevoir est déjà fixé, donc celui qui se retire, en restant toujours uni au Christ, ne renie pas sa foi, mais il attend l’heure de la récompense. Celui qui tombe, pour n’avoir pas voulu se retirer, est responsable de son apostasie.