Übersetzung
ausblenden
On the Lapsed
23.
Receive rather, and admit what we say. Why do your deaf ears not hear the salutary precepts with which we warn you? Why do your blind eyes not see the way of repentance which we point out? Why does your stricken and alienated mind not perceive the lively remedies which we both learn and teach from the heavenly Scriptures? 1 Or if some unbelievers have little faith in future events, let them be terrified with present ones. Lo, what punishments do we behold of those who have denied! what sad deaths of theirs do we bewail! Not even here can they be without punishment, although the day of punishment has not yet arrived. Some are punished in the meantime, that others may be corrected. The torments of a few are the examples of all.
[There can be no doubt where Cyprian would have been found in the times of Savonarola. See Perrens, Vie, etc., tom. ii. p. 350.] ↩
Übersetzung
ausblenden
Des Tombés
XXIII.
14° Ah! plutôt, écoutez nos conseils! Pourquoi vos oreilles se ferment-elles à notre parole? Pourquoi vos yeux aveuglés ne voient-ils pas le chemin de la pénitence que nous vous montrons? Pourquoi votre esprit, en proie à la démence, ne comprend-il pas les remèdes salutaires que nous fournissent les saintes Écritures? Si vous croyez peu à l’avenir, du moins regardez le présent. N’avons-nous pas vu des apostats sévèrement punis? ne déplorons-nous pas encore leur trépas funeste? Dieu ne pouvait s’empêcher de les frapper, quoique le jour du châtiment suprême soit encore à venir; car le châtiment de quelques coupables sert à corriger les autres et devient un exemple pour tout le peuple chrétien.