• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Cyprien de Carthage (200-258)

Traduction Masquer
On the Lapsed

34.

Flee from such men as much as you can; avoid with a wholesome caution those who adhere to their mischievous contact. Their word doth eat as doth a cancer; 1 their conversation advances like a contagion; their noxious and envenomed persuasion kills worse than persecution itself. In such a case there remains only penitence which can make atonement. But they who take away repentance for a crime, close the way of atonement. Thus it happens that, while by the rashness of some a false safety is either promised or trusted, the hope of true safety is taken away.


  1. [2 Tim. ii. 17.] ↩

Traduction Masquer
Des Tombés

XXXIV.

Fuyez-les, évitez-les avec soin. Leur parole se glisse comme un serpent; elle pénètre les âmes comme une contagion mortelle; c’est un venin qui tue plus cruellement encore que la persécution. Je le répète, il n’y a qu’un moyen d’expiation, la pénitence: ceux qui vous enlèvent la pénitence vous enlèvent l’expiation; ainsi, en acceptant témérairement une fausse sécurité promise par des téméraires, on se ferme à. soi-même le chemin du véritable salut.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
De lapsis (PL) Comparer
Traductions de cette œuvre
Des Tombés
On the Lapsed
Über die Gefallenen (BKV) Comparer

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité