• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Cyprian von Karthago (200-258) Ad Demetrianum

Übersetzung ausblenden
A Démétrien

IV.

Vous imputez aux chrétiens cet affaissement général causé par la décrépitude du monde: pourquoi les vieillards ne leur attribueraient-ils pas la décroissance de leur santé et de leurs forces? Leurs oreilles sont plus dures, leurs pieds moins agiles, leurs yeux moins vifs, leurs entrailles plus paresseuses, leurs membres plus lourds et plus faibles: pourquoi ne pas rendre les chrétiens responsables de toutes ces disgrâces? Autrefois la vie humaine dépassait huit et neuf cents ans; aujourd’hui elle peut à peine atteindre un siècle. Nous voyons des cheveux blancs sur la tête des enfants; la chevelure tombe avant d’avoir pris son accroissement; la vieillesse, qui devrait être le terme de l’existence, en est, au contraire, le seuil. Ainsi tout ce qui naît se précipite vers sa fin et participe (247)à la décrépitude du monde. Ne vous étonnez donc pas de voir tout dépérir dans l’univers, quand l’univers lui-même touche à sa décadence et à son terme.

Edition ausblenden
Ad Demetrianum [CSEL]

§ 4

quid si et senes inputent christianis quod minus ualeant in senectute, quod non perinde ut prius uigeant auditu aurium, cursu pedum, oculorum acie, uirium robore, suco uiscerum, mole membrorum, et cum olim ultra octingentos et nongentos annos uita hominum longaeua procederet, uix nunc possit ad 123[P. 354] centenarium numerum peruenire. canos uidemus in pueris, capilli deficiunt antequam crescunt, nec aetas in senectutem desinit, sed incipit a senectute. sic in ortu adhuc suo ad finem natiuitas properat, sic quodcumque nunc nascitur mundi ipsius senectute degenerat, ut nemo mirari debeat singula in mundo deficere coepisse, cum ipse iam mundus totus in defectione sit et in fine.


  1. Apparatus: 1 torrentis S, torpendis [^Wl] solita [^WR,] soli.. [^B (Zitterae euanuerunt),] solis tanta [^v] fragIantia [^W] uerna de [^SWBV,] uemante [^Baluzitts ex 4 codd. recepit] sua [^WRY,] -II a [^S (litterae in fine lineae euanuerunt),] sata [^uel] sua sata [^v; cf. Gronou. obs. p. 324] 3 effosisJR frountur [^W] 5 uaenae [^W,] benae [^R] breuiantur et [^Wl] in d. singulos [^om. R] et [^delendum fort]. decrescint S, decrescunt v ac om. [^v] defecit [^S] 6 aruia [^SWRV, agris v] agricula S in m. nauta [^om. W] 7 concordiam [^R] 8 posse substantiam posse substantiam [^S] 10 iuuentute [^v pollere] polliceri W (ex... ere) quidquit S] 11 demergit RI 12 radio S claros [^R] sic [^ex] si [^Wm.2] 13 exsoletis [^S] 14 antea W uirides S sterili [^v] 15 ezabundantibus [^S; cf. de bono pat. c. 20] 16 distillatlfo 17 sententiam [^R occidanturii; cf. SaXlust. Iug. c. 2] 19 diminuta [^WRv] 21 imputant [^S,] inputet [^R] 24 nungentos [^SR] 25 nunc][^non R]  ↩

  2. Apparatus: m.  ↩

  3. Apparatus: 23  ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Ad Demetrianum [CSEL]
Ad Demetrianum [PL] vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
A Démétrien
An Address to Demetrianus vergleichen
An Demetrianus (BKV) vergleichen

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung