• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Cyprian von Karthago (200-258) De zelo et livore

Übersetzung ausblenden
De la jalusie et de l'envie

XVIII.

Or, les pensées salutaires ne vous manqueront pas. Pensez au paradis d’où fut exclu C~in qui, par jalousie, avait assassiné son frère. Pensez au royaume céleste, où le Seigneur n’admet que ceux qui ont persévéré, avec leurs frères, dans les liens de la concorde et de la charité. Pensez que Dieu ne reconnaît pour ses enfants q,ue ceux qui aiment la paix, ceux qui, régénérés par le baptême, sont unis à leurs frères comme le Christ l’est à son Père. Pensez que nous sommes sous l’oeil de Dieu, que nous parcourons en sa présence la carrière de la vie, que, pour jouir de lui, nous devons par nos actes consoler son cœur (25) paternel et nous montrer dignes de sa miséricorde et de son pardon. Puisque nous voulons jouir de lui dans le royaume céleste, cherchons à lui plaire pendant cette vie.

Übersetzung ausblenden
Über Eifersucht und Neid (BKV)

Kap. 18. Schon der Gedanke an den Lohn, der uns im Jenseits winkt, muß uns zu einem solchen gottgefälligen Wandel aneifern.

Zu denken aber hast du an vieles. Denke an das Paradies, in das Kain nicht eingeht, der aus Eifersucht seinen Bruder erschlug! Denke an das himmlische Reich, in das der Herr nur die Einträchtigen und Einmütigen zuläßt! Denke daran, daß Kinder Gottes allein die genannt werden können, die friedfertig sind1 , die, durch die [himmlische] Geburt und das göttliche Gesetz geeinigt, Gott dem Vater und Christus ähneln und entsprechen! Denke daran, daß wir unter den Augen Gottes stehen, daß wir unter seinem Richterblick die Bahn unseres [irdischen] Wandels und Lebens durchmessen und daß wir dann erst zu dem Glück gelangen können, ihn zu schauen, wenn wir ihn, der jetzt auf uns schaut, durch unser Tun erfreuen, wenn wir uns seiner Gnade und Huld würdig erweisen und wenn wir, die wir ihm in seinem Reiche immerdar gefallen wollen, ihm zuvor in dieser Welt zu gefallen wissen!


  1. Matth. 5, 9. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
De la jalusie et de l'envie
On Jealousy and Envy vergleichen
Über Eifersucht und Neid (BKV)

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung