Übersetzung
ausblenden
De la jalusie et de l'envie
I.
Être jaloux du bien que nous voyons, porter envie à ceux qui valent mieux que nous paraît, à certaines personnes, une faute légère; d’où il suit qu’on ne la craint pas, qu’on la méprise,qu’on dédaigne de l’éviter et qu’elle devient, pour les âmes imprévoyantes, une cause secrète de ruine spirituelle. Pourtant. le Seigneur nous ordonne d’être prudent, de veiller sans relâche, de peur que l’ennemi, qui veille de son côté et nous dresse de continuelles embûches, ne se glisse dans notre coeur. Là, il lui sera facile de transformer en incendie les étincelles du péché, de faire découler des plus petites causes les résultats les plus terribles, de communiquer à ce souffle enchanteur, dont il berce notre mollesse, la fureur de la tempête et d’engloutir, dans un commun naufrage, notre foi, notre salut et notre vie.
Nous devons donc veiller, mes frères bien-aimés, et travailler de toutes nos forces, pour résister à cet ennemi qui, dans sa fureur, lance ses traits sur les parties vulnérables de notre corps. C’est le conseil de l’apôtre Pierre : Soyez sobres et vigilants, car le démon, votre ennemi, tourne autour de (3) vous comme un lion rugissant, cherchant quelqu’un à dévorer (I Pet., V.).
Übersetzung
ausblenden
On Jealousy and Envy
1.
To be jealous of what you see to be good, and to be envious of those who are better than yourself, seems, beloved brethren, in the eyes of some people to be a slight and petty wrong; and, being thought trifling and of small account, it is not feared; not being feared, it is contemned; being contemned, it is not easily shunned: and it thus becomes a dark and hidden mischief, which, as it is not perceived so as to be guarded against by the prudent, secretly distresses incautious minds. But, moreover, the Lord bade us be prudent, and charged us to watch with careful solicitude, lest the adversary, who is always on the watch and always lying in wait, should creep stealthily into our breast, and blow up a flame from the sparks, magnifying small things into the greatest; and so, while soothing the unguarded and careless with a milder air and a softer breeze, should stir up storms and whirlwinds, and bring about the destruction of faith and the shipwreck of salvation and of life. Therefore, beloved brethren, we must be on our guard, and strive with all our powers to repel, with solicitous and full watchfulness, the enemy, raging and aiming his darts against every part of our body in which we can be stricken and wounded, in accordance with what the Apostle Peter, in his epistle, forewarns and teaches, saying, "Be sober, and watch; because your adversary the devil, as a roaring lion, goeth about seeking any one to devour." 1
-
1 Pet. v. 8. ↩