• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Tertullian (160-220) De spectaculis

Übersetzung ausblenden
The Shows

Chapter XXVI.

Why may not those who go into the temptations of the show become accessible also to evil spirits? We have the case of the woman--the Lord Himself is witness--who went to the theatre, and came back possessed. In the outcasting, 1 accordingly, when the unclean creature was upbraided with having dared to attack a believer, he firmly replied, 2 "And in truth I did it most righteously, for I found her in my domain." Another case, too, is well known, in which a woman had been hearing a tragedian, and on the very night she saw in her sleep a linen cloth--the actor's name being mentioned at the same time with strong disapproval--and five days after that woman was no more. How many other undoubted proofs we have had in the case of persons who, by keeping company with the devil in the shows, have fallen from the Lord! For no one can serve two masters. 3 What fellowship has light with darkness, life with death? 4


  1. [The exorcism. For the exorcism in Baptism, see Bunsen, Hippol. iii. 19.] ↩

  2. See Neander's explanation in Kaye, p. xxiii. But, let us observe the entire simplicity with which our author narrates a sort of incident known to the apostles. Acts xvi. 16.] ↩

  3. Matt. vi. 24. ↩

  4. 2 Cor. iv. 14. ↩

Übersetzung ausblenden
Contre les spectacles

XXVI.

Après cela, pourquoi de pareils Chrétiens ne seraient-ils pas ouverts aux incursions des démons? J'en appelle, Dieu m'est témoin, à l'exemple de cette femme qui, étant allée au théâtre, en revint avec un démon intérieur. On exorcisait l'esprit immonde. Pourquoi as-tu osé t'emparer de cette femme? lui dit-on avec menace. « N'avais-je pas raison, répondit-il audacieusement, je l'ai trouvée chez moi? » Une autre femme, le fait est constant, vit en songe un linceul la nuit même du jour où elle était allée entendre un comédien. Le nom de cet acteur retentit souvent à ses oreilles avec des accents de reproche. Cinq jours après elle avait cessé de vivre. Il y a mille exemples pareils de personnes qui, en communiquant avec le démon dans les spectacles, ont perdu le Seigneur; « car nul ne peut servir deux maîtres. Qu'y a-t-il de commun entre la lumière et les ténèbres, » entre la vie et la mort? Anathème donc à ces assemblées païennes, soit parce qu'on y blasphème le nom de Dieu tous les jours, soit parce que l'on y crie: Les Chrétiens aux lions! soit parce que les persécutions et les grandes épreuves partent de cette enceinte.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
De spectaculis vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Contre les spectacles
The Shows
Über die Schauspiele (BKV) vergleichen
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung: Kathechteische Schriften (Über die Schauspiele, Über die Idolatrie, über den weiblichen Putz, An die Märtyrer, Zeugnis der Seele, über die Busse, über das Gebet, über die Taufe, gegen die Juden, Aufforderung zur Keuschheit)

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung