• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Jerome (347-420)

Edition Hide
De Virginitate B. Mariae

18.

In illud nunc impetum facio, in quo tu virginitatem et nuptias comparando, disertus esse voluisti. Risimus in te proverbium, Camelum vidimus saltitantem. Dicis: "Numquid meliores sunt virgines Abraham, Isaac, et Jacob, qui habuere conjugia? Numquid non quotidie Dei manibus, parvuli finguntur in ventribus, ut merito erubescere debeamus, Mariam nupsisse post partum? Quod si hoc illis turpe videtur, superest ut non credant, etiam Deum per genitalia virginis natum. Turpius est enim juxta eos, Deum per virginis pudenda genitum, quam virginem suo viro nupsisse post partum." Junge si libet et alias naturae contumelias, novem mensibus uterum insolescentem, fastidia, partum, sanguinem, pannos. Ipse tibi describatur infans, tegmine membranorum solito convolutus. Ingerantur dura praesepia, vagitus parvuli, octavae diei circumcisio, tempus purgationis, ut probetur immundus. Non erubescimus, non silemus. Quanto sunt humiliora quae pro me passus est, tanto plus illi debeo. Et cum omnia replicaveris, cruce nihil contumeliosius proferes: quam profitemur, et credimus, et in qua de hostibus triumphamus.

Translation Hide
Über die beständige Jungfrauschaft Mariens. Gegen Helvidius. (BKV)

18.

Meine Abwehr richtet sich jetzt gegen jene Ausführungen, in welchen du deine Beredsamkeit hast glänzen lassen wollen, als du Jungfräulichkeit und Ehestand miteinander verglichest. Ich mußte lachen und dabei an das Sprichwort denken: „Wir haben ein Kamel tanzen sehen“. Du sagst: „Sind die Jungfrauen besser als Abraham, Isaak und Jakob, die verheiratet waren? Werden etwa tagtäglich durch Gottes Hand die Kindlein im Mutterschoße gebildet, damit wir mit Grund erröten müßten bei der Behauptung, Maria habe nach der Geburt ehelichen Umgang gepflegt? Wem dies unpassend vorkommt, dem bleibt nur übrig, nicht daran zu glauben, daß auch Gott aus dem Schoße einer Jungfrau geboren wurde. Denn nach der Auffassung solcher Leute scheint es noch unschicklicher, daß Gott aus dem Schoße einer Jungfrau hervorgegangen sei, als daß eine Jungfrau nach der Geburt ihren Mann geehelicht habe“. Du könntest auch noch andere von der Natur geforderte Verdemütigungen aufzählen, die innerhalb neun Monaten sich immer mehr bemerkbar machen, die Schwangerschaft, die lästigen Beschwerden, die S. 287Geburt, das Blut und die Windeln. Du magst an das Kind selbst denken, das umhüllt ist von der gewohnten schützenden Haut; du könntest auch noch hinweisen auf die harte Krippe, das Geschrei des Kleinen, die Beschneidung am achten Tage, auf die Zeit der Reinigung, um seine Unreinheit darzutun. Aber wir erröten nicht über diese Dinge und verschweigen sie auch nicht. Je mehr er verdemütigt wird durch das, was er für uns gelitten hat, desto mehr schulde ich ihm, Und wenn du alles überdenkst, dann wird dir nichts einfallen, was schmachvoller wäre als das Kreuz, welches wir verherrlichen, an welches wir glauben, und in welchem wir über unsere Feinde triumphieren.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
De Virginitate B. Mariae
Translations of this Work
The Perpetual Virginity of Blessed Mary Compare
Über die beständige Jungfrauschaft Mariens. Gegen Helvidius. (BKV)

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy