Traduction
Masquer
Leben des hl. Einsiedlers Hilarion (BKV)
45.
Nur noch mäßige Wärme war in seinem Körper zu fühlen, Außer dem lebendigen Geist legte nichts mehr Zeugnis ab von dem vorhandenen Leben. Trotz dem sprach er bei geöffneten Augen: „Fahre hinaus, S. 72 was fürchtest du dich? Fahre hinaus, meine Seele warum trägst du Bedenken? Beinahe siebzig Jahre hast du Christo gedient, und du fürchtest den Tod?" Bei diesen Worten hauchte er seinen Geist aus. Sofort wurde er in die Erde gebettet, und die Nachricht über seine Bestattung gelangte noch vor der Todeskunde in die Stadt.
Edition
Masquer
Vita S. Hilarionis
45.
Iamque modicus calor tepebat in pectore, nec praeter sensum quidquam vivi hominis supererat, et tamen apertis oculis loquebatur: Egredere, quid times? egredere, anima mea, quid dubitas? Septuaginta [0052C] prope annis servisti Christo, et mortem times? In haec verba exhalavit spiritum. Statimque humo obrutum, ante urbi sepultum, quam mortuum nuntiaverunt.