Traduction
Masquer
The Life of S. Hilarion
36.
On approaching Pachynus, a promontory of Sicily, he offered the master the Gospel for the passage of himself and Gazanus. The man was unwilling to take it, all the more because he saw that excepting that volume and the clothes they wore they had nothing, and at last he swore he would not take it. But the aged saint, ardent and confident in the consciousness of his poverty, rejoiced exceedingly that he had no worldly possessions and was accounted a beggar by the people of the place.
Traduction
Masquer
Leben des hl. Einsiedlers Hilarion (BKV)
36.
S. 64 Am Vorgebirge Pachynum1 in Sizilien ging er an Land und überreichte dem Schiffsherrn das Evangelium als Fahrgeldentschädigung für sich und seinen Begleiter aus Gaza. Dieser wollte es freilich nicht annehmen, zumal er sah, daß den beiden außer diesem Kodex und den Kleidungsstücken, welche sie trugen nichts verbleiben würde, ja er beschwor zuletzt seine Weigerung. Doch der Greis, durch das sichere Bewußtsein, nichts zu besitzen, in helle Begeisterung versetzt, freute sich noch mehr darüber, daß er nichts Irdisches mehr sein eigen nannte und von den Einwohnern der dortigen Gegend für einen Bettler gehalten wurde.
-
Pachynum ist das südöstliche Vorgebirge Siziliens; heute Kap Passero. ↩