Traduction
Masquer
On Prayer
Chapter XXIV.--Of Place for Prayer.
But how "in every place," since we are prohibited 1 (from praying) in public? In every place, he means, which opportunity or even necessity, may have rendered suitable: for that which was done by the apostles 2 (who, in gaol, in the audience of the prisoners, "began praying and singing to God") is not considered to have been done contrary to the precept; nor yet that which was done by Paul, 3 who in the ship, in presence of all, "made thanksgiving to God." 4
Traduction
Masquer
Über das Gebet (BKV)
24. Kap. Über den Ort des Gebetes.
Allein wie können wir an jedem Orte beten, da es uns ja auf der Straße verboten wird1? „An jedem Orte“2, das heißt, welchen die Schicklichkeit oder Notwendigkeit darbietet. Denn es wurde ja von den Aposteln nicht als eine Zuwiderhandlung gegen ein Gebot angesehen, wenn im Kerker gebetet und Gott Lob gesungen wurde und die Wachen es hörten, oder wenn Paulus im Schiffe vor allen einen eucharistischen Gottesdienst hielt3.