• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Lactantius (250-325) Divinae Institutiones

Translation Hide
The Divine Institutes

Chap. X.--Of False Piety, and of False and True Religion.

It is worth while to investigate their piety, that from their merciful and pious actions it may be understood what is the character of those things which are done by them contrary to the laws of piety. And that I may not seem to attack any one with harshness, I will take a character from the poets, and one which is the greatest example of piety. In Maro, that king

"Than who

The breath of being none e'er drew,

More brave, more pious, or more true," 1 --

what proofs of justice did he bring forward to us?

"There walk with hands fast bound behind

The victim prisoners, designed

For slaughter o'er the flames." 2

What can be more merciful than this piety? what more merciful than to immolate human victims to the dead, and to feed the fire with the blood of men as with oil? But perhaps this may not have been the fault of the hero himself, but of the poet, who polluted with distinguished wickedness "a man distinguished by his piety." 3 Where then, O poet, is that piety which you so frequently praise? Behold the pious

Aeneas:--

"Four hapless youths of Sulmo's breed,

And four who Ufens call their sire,

He takes alive, condemned to bleed

To Pallas' shade on Pallas' pyre." 4

Why, therefore, at the very same time when he was sending the men in chains to slaughter, did he say,

"Fain would I grant the living peace," 5

when he ordered that those whom he had in his power alive should be slain in the place of cattle? But this, as I have said, was not his fault--for he perhaps had not received a liberal education--but yours; for, though you were learned, yet you were ignorant of the nature of piety, and you believed that that wicked and detestable action of his was the befitting exercise of piety. He is plainly called pious on this account only, because he loved his father. Why should I say that

"The good Aeneas owned their plea," 6

and yet slew them? For, though adjured by the same father, and

"By young Iulus' dawning day," 7

he did not spare them,

"Live fury kindling every vein" 8

What! can any one imagine that there was any virtue in him who was fired with madness as stubble, and, forgetful of the shade of his father, by whom he was entreated, was unable to curb his wrath? He was therefore by no means pious who not only slew the unresisting, but even suppliants. Here some one will say: What then, or where, or of what character is piety? Truly it is among those who are ignorant of wars, who maintain concord with all, who are friendly even to their enemies, who love all men as brethren, who know how to restrain their anger, and to soothe every passion of the mind with calm government. How great a mist, therefore, how great a cloud of darkness and errors, has over-spread the breasts of men who, when they think themselves especially pious, then become especially impious? For the more religiously they honour those earthy images, so much the more wicked are they towards the name of the true divinity. And therefore they are often harassed with greater evils as the reward of their impiety; and because they know not the cause of these evils, the blame is altogether ascribed to fortune, and the philosophy of Epicurus finds a place, who thinks that nothing extends to the gods, and that they are neither influenced by favour nor moved by anger, because they often see their despisers happy, and their worshippers in misery. And this happens on this account, because when they seem to be religious and naturally good, they are believed to deserve nothing of that kind which they often suffer. However, they console themselves by accusing fortune; nor do they perceive that if she had any existence, she would never injure her worshippers. Piety of this kind is therefore deservedly followed by punishment; and the deity offended with the wickedness of men who are depraved in their religious worship, 9 punishes them with heavy misfortune; who, although they live with holiness in the greatest faith and innocence, yet because they worship gods whose impious and profane rites are an abomination to the true God, are estranged from justice and the name of true piety. Nor is it difficult to show why the worshippers of the gods cannot be good and just. For how shall they abstain from the shedding of blood who worship bloodthirsty deities, Mars and Bellona? or how shall they spare their parents who worship Jupiter, who drove out his father? or how shall they spare their own infants who worship Saturnus? how shall they uphold chastity who worship a goddess who is naked, and an adulteress, and who prostitutes herself as it were among the gods? how shall they withhold themselves from plunder and frauds who are acquainted with the thefts of Mercurius, who teaches that to deceive is not the part of fraud, but of cleverness? how shall they restrain their lusts who worship Jupiter, Hercules, Liber, Apollo, and the others, whose adulteries and debaucheries with men and women are not only known to the learned, but are even set forth in the theatres, and made the subject of songs, so that they are notorious 10 to all? Among these things is it possible for men to be just, who, although they were naturally good, would be trained to injustice by the very gods themselves? For, that you may propitiate the god whom you worship, there is need of those things with which you know that he is pleased and delighted. Thus it comes to pass that the god fashions the life of his worshippers according to the character of his own will, 11 since the most religious worship is to imitate.


  1. Virg., Aen., i. 544. ↩

  2. Ibid., xi. 81. ↩

  3. Ibid., i. 10. ↩

  4. Ibid., x. 517. ↩

  5. Ibid., xi. 111. ↩

  6. Virg., Aen., xi. 106. ↩

  7. Ibid., x. 524. ↩

  8. Ibid., xii. 946. ↩

  9. Hominum prave religiosorum. ↩

  10. Omnibus notiora. ↩

  11. Pro qualitate numinis sui. ↩

Translation Hide
Institutions Divines

X.

Il est à propos de savoir quelle est leur piété, afin de pouvoir juger ce qu'ils font qui y soit conforme ou qui y soit contraire. Mais de peur qu'on ne s'imagine que j'ai dessein de les maltraiter, je choisirai un personnage que les poètes ont proposé comme un modèle parfait de piété. Voyons donc quels préceptes de justice a donnés le roi que Virgile décrit comme un prince plus juste que nul autre, plus vénérable par sa piété et plus redoutable par sa valeur. Les effets de sa justice furent de lier les mains derrière le dos à ceux qu'il immolait aux dieux souterrains, et à ceux dont il répandait le sang. Que peut-on jamais imaginer de si extravagant qu'une piété qui sacrifie des hommes en l'honneur des morts, et qui se sert de sang humain au lieu d'huile pour entretenir le feu? Peut-être n'est-ce pas la faute du héros et que c'est celle du poète qui a flétri par une accusation si atroce un homme si célèbre par sa piété? Où est donc cette piété? Où est cet Enée si religieux ? Voici une preuve fort authentique de l'amour qu'il avait pour cette vertu. Il immola aux Mânes quatre jeunes hommes qui avaient été élevés par Ufens et arrosa le bûcher de leur sang. Pourquoi est-ce donc que, dans le temps même qu'il envoyait à l'autel des hommes liés comme des victimes, il protestait souhaiter faire ce qu'il pouvait, et ne faisait pas, c'est-à-dire leur sauver la vie ? Ne les avait-il pas entre les mains et ne dépendait-il pas de lui de ne pas les immoler ? Mais ce n'est pas, comme je l'ai déjà marqué, la faute d'Enée qui n'avait peut-être aucune teinture des lettres ni des sciences; c'est la vôtre, je vous le dis, Virgile, qui, avec toute votre érudition avez ignoré en quoi consiste la piété, et avez pris une action criminelle et très détestable pour un des principaux devoirs de cette vertu. Vous dites qu'il a été fort pieux, parce qu'il a aimé tendrement son père. Pourquoi avec sa piété a-t-il refusé la vie à des personnes qui la lui demandaient par la mémoire de son père, par l'espérance de son fils ? et pourquoi s'est-il tellement abandonné à la colère qui le possédait, qu'il les a fait immoler? Un homme qui entrait si promptement en fureur et qui ne se pouvait apaiser, lors même qu'on le conjurait par les mânes d'Anchise son père, pouvait-il avoir la moindre vertu? Il n'avait aucune piété, puisqu'il a fait mourir des personnes qui, bien loin de lui résister, lui demandaient la vie avec toute la soumission possible. Quelqu'un me demandera peut-être : « Où est donc la piété? » Elle est parmi ceux qui ne connaissent pas l'usage des armes, qui entretiennent la paix avec tout le monde, qui sont amis de leurs propres ennemis, qui chérissent tous les hommes comme leurs frères, et qui sont maîtres de leur colère et de leurs autres passions. De quels nuages et de quelles ténèbres faut-il que soient couverts des esprits qui s'imaginent être fort pieux dans le temps qu'ils ne sont que des impies; car plus ils sont attachés au culte des idoles, plus ils sont éloignés du respect et du service qu'ils doivent à Dieu. Lorsqu'en punition de leur impiété ils sont accablés de maux extraordinaires, ils en ignorent la cause et en rejettent la faute sur la fortune, ou bien ils entrent dans les sentiments d'Épicure, qui était persuadé que les dieux ne se soucient de rien, et qu'ils ne sont ni adoucis par les marques de nos respects, ni irrités par celles de notre mépris. L'opinion de ce philosophe était fondée sur la prospérité dont jouissent souvent ceux qui négligent le culte des dieux, et sur les disgrâces qui surviennent à ceux qui les révèrent et qui paraissant fort gens de bien, semblent n'avoir pas mérité les malheurs qui les accablent. Ainsi ils se consolent par les plaintes qu'ils font contre la fortune, et ils ne prennent pas garde que, s'il y avait en effet une déesse de ce nom, elle ne serait pas contraire à ceux qui lui rendraient des soumissions et des hommages. C'est donc avec justice que Dieu, offensé par la fausse piété des païens, les châtie avec une grande sévérité; car quand ils ne feraient mal à personne et qu'ils mèneraient une vie qui semblerait fort innocente, ils ne laisseraient pas d'exciter l'indignation de Dieu et d'encourir sa haine par le culte qu'ils rendent aux idoles, et d'être en effet très éloignés de la justice et de la piété. La preuve en est fort aisée : comment des hommes qui adorent des dieux aussi cruels que Mars et Bellone, s'abstiendraient-ils de répandre le sang? Comment pourraient-ils ou respecter leur père, ou aimer leurs enfants, dans le temps qu'ils révèrent Jupiter qui a pris les armes contre son père, et Saturne qui a mangé ses enfants? Quel soin auront-ils de la pudeur, en adorant une déesse qui se montre toute nue et qui est comme prostituée à tous les dieux ? Comment s'abstiendront-ils de tromper et de voler, ayant connaissance des vols de Mercure, qui enseignait que c'était une adresse fort louable que de tromper? Comment réprimeront-ils les mouvements de la volupté pendant qu’ils révèrent Jupiter, Hercule, Bacchus, Apollon et les autres, dont les adultères et les abominables débordements sont non seulement connus des savants, mais encore publiés sur les théâtres, de peur qu'ils ne soient ignorés du peuple ? Quand ils auraient le meilleur naturel du monde, ils ne pourraient avoir aucune probité, puisque leurs dieux les corrompent ; il n'y a point d'autre moyen de se rendre un dieu favorable que de faire ce qu'il approuve. Son exemple sert de loi, et l'imitation de ses actions est le plus religieux culte qu'on puisse lui rendre.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Institutions Divines
The Divine Institutes
Commentaries for this Work
Elucidations

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy