Übersetzung
ausblenden
De la colère de Dieu
XII.
Après avoir répondu à la prudence impie, ou plutôt à l'aveuglement détestable de quelques-uns, retournons à notre sujet. Nous avons fait voir qu'en étant la religion, on ôte aussi la sagesse et la justice, parce que la connaissance de Dieu ne se trouve que dans l'homme, qu'elle est au-dessus des bêtes, et que si Dieu, qui ne peut être trompé, n'arrête l'impétuosité de nos passions, elles nous emportent dans le crime. Il n'est donc pas seulement utile pour le bien de la société civile, de croire que Dieu considère toutes nos actions, mais cela est très véritable. En effet, si la religion et la justice étaient ôtées d'entre nous, nous tomberions dans un état plus rempli d'aveuglement et de cruauté que n'est celui des bêtes; car au lieu qu'elles épargnent leur propre espèce, si l'homme était délivré de l'appréhension d'une souveraine puissance, il n'épargnerait plus rien, et serait plus farouche et plus cruel que les bêtes, dans les occasions où il pourrait se dérober à la justice des lois et à la rigueur des châtiments. Il n'y a donc que la crainte de Dieu qui maintienne la société civile et la vie humaine. Cette crainte serait ôtée, si l'homme était une fois persuadé que Dieu n'entre jamais en colère. Ainsi non seulement il est utile de croire qu'il y entre toutes les fois qu'il voit commettre des injustices, mais cela est parfaitement conforme à la vérité et à la raison. Retournons maintenant à notre sujet ; et après avoir vu que Dieu a fait le monde, voyons pourquoi il l'a fait.
Übersetzung
ausblenden
Vom Zorne Gottes (BKV)
12. Auf der Religion beruht Weisheit und Gerechtigkeit.
S. 98 Nachdem wir nun auf die gottlose und verabscheuenswerte Unverständigkeit oder vielmehr Geistlosigkeit einiger Philosophen geantwortet haben, kehren wir wieder zu unserer Aufgabe zurück. Wir haben bemerkt, daß nach Wegnahme der Religion weder Weisheit noch Gerechtigkeit sich behaupten kann; die Weisheit nicht, weil wir ohne Gotteserkenntnis, die den Vorzug des Menschen bildet, uns nicht mehr von den Tieren unterscheiden; die Gerechtigkeit nicht, weil Gott, den man nicht täuschen kann, unsere Leidenschaften in Schranken halten muß, wenn wir nicht verbrecherisch und ruchlos leben sollen. So ist der Glaube, daß Gott auf unser Tun und Lassen schaut, nicht bloß wichtig für das allgemeine Beste des Lebens, sondern auch für den natürlichen Zustand des Menschen. Denn mit Aufhebung der Religion und Gerechtigkeit verlieren wir auch die Vernunft und sinken zum Unverstand der Herden oder zur Wildheit der reißenden Tiere, ja noch tiefer herab; denn auch die wilden Tiere schonen die Wesen ihrer Gattung. Was wird grimmiger sein als der Mensch, was erbarmungsloser, wenn die Furcht vor Gott hinweggenommen ist und wenn man die Kraft der Gesetze entweder umgehen oder verachten kann? Die Furcht Gottes ist es also allein, die die Gesellschaft der Menschen bewacht, die das Leben selbst aufrecht erhält, schützt und lenkt. Diese Furcht wird aber hinweggenommen, wenn dem Menschen die Überzeugung beigebracht wird, daß Gott dem Zorn nicht zugänglich ist. Daß Gott aber von Zorn und Unwillen bewegt wird, wenn Ungerechtes geschieht, davon überzeugt uns nicht bloß der allgemeine Nutzen, sondern auch die Vernunft und Wahrheit selbst.