• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Lactance (250-325) De mortibus persecutorum

Traduction Masquer
De la mort des persécuteurs de l'église

XXV.

Peu de jours après, il envoya à Galérius son image couronnée de laurier. Galérius douta s'il devait la recevoir; et sans ses ministres qui le retinrent, il eût fait brûler et l'image et celui qui la lui avait apportée. Mais ils lui représentèrent que, comme l'on avait créé des Césars inconnus et désagréables aux soldats, assurément ils se rangeraient du parti de Constantin aussitôt qu’il prendrait les armes. Il déféra donc à leur avis, mais à regret, et reçut l'image. Ensuite, il envoya la pourpre à Constantin pour faire voir que de son bon gré il l'associait à l'empire. Cependant ce fâcheux événement rompit ses mesures. Il ne pouvait nommer un troisième César, contre la disposition de Dioclétien. Mais il s'avisa de cette subtilité : il accorda le nom d'Auguste à Sévère qui était le plus âgé, et celui de César à Constantin, qui, au lieu d'occuper le second rang, se trouva rejeté au quatrième et après Maximien.

Traduction Masquer
Von den Todesarten der Verfolger (BKV)

25. Die Anerkennung Konstantins als Cäsar.

Einige Tage nachher wurde das lorbeergeschmückte Bild Konstantins dem Galerius überbracht. Lange überlegte er bei sich, ob er es annehmen sollte. Es war nahe daran, daß er Bild und Überbringer verbrennen ließ. Die Freunde brachten ihn von diesem wahnsinnigen Schritte ab, indem sie ihn an die Gefahr mahnten: das gesamte Heer, dem man unbekannte Männer als Cäsaren aufgedrängt hatte, würde Konstantin mit größter Bereitwilligkeit aufnehmen und um ihn sich scharen, wenn er mit Waffenmacht käme. So nahm er denn das Bild sehr ungerne an und schickte Konstantin den Purpur, gleich als hätte er ihn freiwillig zur Regierungsgemeinschaft berufen. So waren bereits seine Berechnungen gestört. Er konnte über die Zahl hinaus keine weiteren mehr ernennen, wie er es gewünscht hatte. Doch sann er noch den Ausweg aus, daß er den Severus, der an Jahren voranging, zum Augustus erhob, den Konstantin aber nicht zum Imperator, wie er es tatsächlich geworden war, sondern neben Maximin zum Cäsaren ernannte, um ihn so von der zweiten Stelle auf die vierte zu verweisen.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
De mortibus persecutorum Comparer
Traductions de cette œuvre
De la mort des persécuteurs de l'église
Of the Manner in Which the Persecutors Died Comparer
Von den Todesarten der Verfolger (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
Elucidation
Übersicht zu "Von den Todesarten der Verfolger"

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité